首页
登录
职称英语
如今,3D打印(3D printing)几乎无所不在。消费者可以从互联网上获得设计方案,然后在家里打印出来。如果孩子想要新玩具,老人想要下象棋,你想要换一个
如今,3D打印(3D printing)几乎无所不在。消费者可以从互联网上获得设计方案,然后在家里打印出来。如果孩子想要新玩具,老人想要下象棋,你想要换一个
游客
2023-08-08
30
管理
问题
如今,
3D打印
(3D printing)几乎无所不在。消费者可以从互联网上获得设计方案,然后在家里打印出来。如果孩子想要新玩具,老人想要下象棋,你想要换一个新杯子,你要做的只是下载几份图纸,然后在自家的打印机上“打”出来。每一项伟大发明所带来的影响在当时都是很难预测的,如电灯、
蒸汽机
(steam engine)和印刷术。同样,我们也很难预测这项被《经济学人》称为“第三次工业革命”的新技术将如何悄然改变人类生活的世界。
选项
答案
Nowadays, the 3D printing can be used almost everywhere. Consumers can acquire the design proposals from the Internet and then print them at home. If the kids want new toys, the parents want to play chess, or you want a new cup, all you have to do is download some drawings and then "print" them by your printer at home. It is hard to predict every great invention’s influence when it is first invented, such as the electric light, steam engine and printing. Similarly, we can hardly predict how this new technology, acclaimed as " the Third Industrial Revolution" by the Economist, will quietly change the world we live in.
解析
1.第二句中,“设计方案”是一个名词短语,可译为the design proposals。
2.第三句较长,首先要分析一下句子的逻辑结构。“如果……新杯子”为列举的几个例子,翻译时可用条件状语从句将其列出。句中的“下载……出来”可以处理为表语。
3.翻译第四句时,为避免句子头重脚轻,可将其译为“It is hard to predict every great invention’s influence…and printing.”以符合英文的行文习惯。
4.末句中,“被《经济学人》称为‘第三次工业革命’的”可以处理成后置定语,译为acclaimed as“the Third Industrial Revolution”by the Economist,这样更符合英语的语言特点。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2907925.html
相关试题推荐
城市消费者urbanconsumer
网上冲浪tosurfontheInternet
人们从工作、读书的地方回到家里,在除夕夜与家人一起吃团圆饭。Peoplereturnhomefromworkorstudytohavereun
互联网不仅给人们的生活带来了便利,也带来了很多隐患,尤其是个人信息的泄漏。上海的一项网上调查显示:97.4%的受访者称曾收过垃圾短信(spammess
印刷术printing
知识主权(intellectualproperty)是指智力创造的成果,如发明、文学和艺术作品,以及商业中使用的符号、名称、图像和设计。知识产权受法律
西湖三面环山,湖区内有大量的寺庙、古塔(pagoda)、园林和人造岛,它是中国园林设计师的重要灵感来源。TheWestLakeissurrounded
网上贸易市场onlinetrademarket
今天,剪纸(paper-cutting)和古代一样是一项技术性很高的艺术形式,它需要创造力、技巧和经验。无论是简单的还是复杂的形式,每一个设计必须形成一个
尊老爱幼是中华民族的传统美德。尊老,就是要尊重、关心、照顾、赡养老人;爱幼,就是要爱护、关怀、教育、抚养幼小儿童。尊老爱幼是人类敬重自己的表现,每个人都有
随机试题
Intheearly1970’s,CitibankofNewYorkCitybecameoneofthefirstfinan
JohannStrausswasborninViennain1825.Hisfather,awell-knownmusician
Childrenareadelight.Theyareourfuture.Butsadly,hiringsomeonetota
采用高压喷射法加固地基,遇()时,应根据现场试验结果确定其适用程度。A.湿
烧结是利用烧结机将添加一定数量燃料的粉状物料(如粉矿、精矿、熔剂及综合利用料)进
下面谱例中,旋律的调式是()。 A.D羽五声调式 B.F自然大调 C
一个建设项目有不同类型和不同用途的信息,为了有组织地存储信息、方便信息的检索和信
商业银行应建立与其经营范围、组织结构和业务规范相适应的()。A.合规管理目标
A
激素的第二信使不包括( )。A.PIP2 B.cAMP C.DG D.C
最新回复
(
0
)