首页
登录
职称英语
现在,许多国家都通过了在公共场合禁止吸烟的法律。一些吸烟者声称,公共场合禁止吸烟侵犯(infringe)了他们的权利。然而,大多数不吸烟的人认为这是个好消息
现在,许多国家都通过了在公共场合禁止吸烟的法律。一些吸烟者声称,公共场合禁止吸烟侵犯(infringe)了他们的权利。然而,大多数不吸烟的人认为这是个好消息
游客
2023-08-08
45
管理
问题
现在,许多国家都通过了在公共场合禁止吸烟的法律。一些吸烟者声称,公共场合禁止吸烟
侵犯
(infringe)了他们的权利。然而,大多数不吸烟的人认为这是个好消息,在所有诸如饭店、剧院这样的公共场合的吸烟行为都应该被禁止。吸烟对吸烟者本身和他人都有害。据报道,世界上每年有上百万人因吸烟死亡。并且,吸烟还会污染空气。如果所有公共场合都禁止吸烟的话,我们将呼吸到更多新鲜干净的空气,所有人的健康状况都将会有很大提高。
选项
答案
Nowadays many countries have passed laws to ban smoking in public places. Some smokers claim that their rights are infringed if smoking is forbidden in public places. However, most non-smokers regard the ban as good news. Smoking should be banned in all the public places such as restaurants and theaters. Smoking is harmful to both smokers themselves and others. It is reported that every year smoking causes millions of deaths around the world. In addition, smoking pollutes the air. If smoking is banned in all the public places, we will breathe in more fresh and clean air. And the health condition of all people will be greatly improved.
解析
1.第一句中,“在公共场合禁止吸烟的法律”可以译为laws to ban smoking in public places。
2.第二句中,“声称”可以译为claim,“……侵犯了……”可处理为that引导的宾语从句,其中又包含一个if引导的条件状语从句。
3.第三句中,“不吸烟的人”可以译为non- smokers,“这是个好消息”中的“这”可以译为其所指代的具体内容the ban。
4.第五句中,“据报道……”可以译为It is reported that……。
5.末句中,“将会有很大提高”可以译为will be greatly improved。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2907882.html
相关试题推荐
国家实力nationalstrength
国家博物馆nationalmuseum
人民币(RenminbiorRMB)是中国大陆地区的法定货币。中国人民银行(thePeople’sBankofChina)是国家管理人民币的
国家经济建设nationaleconomicconstruction
发展中国家developingcountry
汉语热指近年来越来越多的外国人开始学习汉语的现象。在很多国家,学汉语的人数在迅速增长。据统计,全世界已有109个国家、3000多所高等学校开设了汉语课程
中国的人口老龄化带来了一系列社会问题,如劳动力资源相对短缺、国家福利和医疗服务支出增加。AgingpopulationinChinahasbrough
中国位于亚洲东部、太平洋的西岸,总面积约960万平方公里,是世界第三大国家。中国南北相距约5500公里,东西相距约5200公里,在地图上的形状像一只雄鸡
中国的国有企业(state-ownedenterprise)是指中央政府和地方政府投资或管理的企业。设立国有企业是为了实现国家调节经济的目标,并协调国
多民族的国家amultinationalcountry
随机试题
[originaltext]Route66wasonceveryfamousinAmerica.Ithasbeencalled
Musiccomesinmanyforms:mostcountrieshaveastyleoftheirown.【C1】___
[originaltext]It’sbecomepartoftherestauranttablesetting:knife,fork
儿童活动场所采用三级耐火等级的建筑时,不应超过3层。
申领赴台湾地区旅游领队证的人员必须具备( )条件。A.已取得导游资格证 B.
在公共场所施工,没有设置明显标志造成他人损害的,施工单位应承担赔偿责任。这种责任
货物使用指定商品运价计算运费,在AWB中应使用代号( )表示。 A.N
A. B.A=E C.|A|=1 D.A=0或A=E
悬臂固定桥A.被称为完全固定桥 B.—端的固位体为固定连接,另一端的固位体为
患儿5岁,半年来全身逐渐浮肿食欲减退,有时恶心呕吐,化验:尿蛋白+++,尿少,血
最新回复
(
0
)