首页
登录
职称英语
[originaltext] Learning a second language is never easy, and, generally speak
[originaltext] Learning a second language is never easy, and, generally speak
游客
2023-08-08
42
管理
问题
Learning a second language is never easy, and, generally speaking, (9) the older one is when one attempts a new language, the more difficult it becomes. This is partly due to what is known as language interference, meaning that the linguistic patterns of our first language interfere with those of the second, because no two languages have exactly the same sounds and grammatical structures. (10) All languages have obligatory categories of grammar that may be lacking in other languages. Russian—unlike English— has an obligatory category for gender which demands that a noun, and often a pronoun, specify whether it is masculine or feminine. Likewise, when translating an English story into Chinese in which a character identified as cousin appears, a Chinese translator requires to know whether it refers to a male or a female, whether the character is older or younger than the speaker, and whether the character belongs to the family of the speaker’s father or mother. Therefore "biaomei" can be translated into English only by the awkward statement "a female cousin on my mother’s side and younger than I." The Russian/English and Chinese/English examples illustrate the basic problem in any translation. No matter how skilled translators are, (11)they cannot take the language out of the speech community that uses it. Translation obviously is not a simple two-way street between two languages. Rather, it is a busy intersection among at least two languages with all of their peculiar characteristics, the cultures of the two speech communities, and the speech situation in which the statement was uttered.
Questions 9 to 11 are based on the passage you have just heard.
9. Why is it difficult for older people to learn a new language?
10. How is Russian different from English according to the passage?
11. Why is translation a difficult thing according to the passage?
选项
A、Russian has an obligatory category for gender.
B、Russian has fewer grammar rules.
C、Russian has different sentence structures.
D、Russian is difficult to translate.
答案
A
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2906826.html
相关试题推荐
TryingtooHardCanSlowNewLanguageDevelopmentA)Neuroscienti
TryingtooHardCanSlowNewLanguageDevelopmentA)Neuroscienti
TryingtooHardCanSlowNewLanguageDevelopmentA)Neuroscienti
TryingtooHardCanSlowNewLanguageDevelopmentA)Neuroscienti
[originaltext]Insectsanddiseasesthatattackfoodcropsaremovingasrise
[originaltext]StudentsinAmericanschoolslearnfromanearlyagetogivep
[originaltext]StudentsinAmericanschoolslearnfromanearlyagetogivep
[originaltext]Thefirstyearofcollegeisoneofthebestandthemostinte
[originaltext]Thefirstyearofcollegeisoneofthebestandthemostinte
[originaltext]Thefirstyearofcollegeisoneofthebestandthemostinte
随机试题
Theclosest______toEnglishandWelshgrammarschoolsarecalledgrammarseconda
Businessesarestructuredindifferentwaystomeetdifferentneeds.The【B1】
Americanstodayhavedifferenteatinghabitsthantheyhadinthepast.Ther
建筑石膏主要技术性能的概念,哪条不正确?()A.白色,密度2.6~2.75
可以用肺量计直接测定的指标是A.最大通气量 B.静息通气量 C.肺活量 D
A.牛黄解毒片B.人参再造丸C.鼻渊舒口服液D.三七伤药片E.复方丹参滴丸治疗气
某宗房地产的正常成交价格为2500元/㎡,卖方应缴纳的税费为正常成交价格的7%,
晚期猿人
产品上市需要取得注册证,经营需要办理许可手续的是A.第二类医疗器械 B.第一类
患者,女,25岁,体质偏弱,平素较容易感冒,面色苍白,乏力,恶风怕冷,汗出,舌淡
最新回复
(
0
)