首页
登录
职称英语
自驾游(self-driving tour)属于自助旅游的一种类型,是近年来我国新兴的旅游方式,以自由、灵活、富有个性化等突出特点被旅游者接受和喜爱。
自驾游(self-driving tour)属于自助旅游的一种类型,是近年来我国新兴的旅游方式,以自由、灵活、富有个性化等突出特点被旅游者接受和喜爱。
游客
2023-08-04
49
管理
问题
自驾游(self-driving tour)属于自助旅游的一种类型,是近年来我国新兴的旅游方式,以自由、灵活、富有个性化等突出特点被旅游者接受和喜爱。自驾游在选择目的地、参与旅程设计和体验自由等方面,给旅游者提供了极大的灵活性,与传统的参团旅游(group tour)相比具有自身的特点和魅力。随着自驾旅游者的增多,自驾游市场已经成形,越来越多的旅行社、汽车俱乐部、汽车租赁公司(car rental companies)看好这一市场,并涉足这一市场的开发。
选项
答案
Self-driving tour, a sort of self-help travel, is a new travel mode in China in recent years. It has won travelers’ acceptance and love for its striking characteristics of being free, flexible and personalized. It provides travelers with great flexibility in selecting target place, participating in devising travel procedures and experiencing freedom, which endows it with its own characteristics and charm compared with traditional group tour. As self-driving tourists increase, self-driving tour market has taken shape. More and more travel agencies, car clubs and car rental companies are optimistic about this market and get involved in the development of the market.
解析
1. 自助旅游:翻译为self-help travel或self-service travel。
2. 新兴的旅游方式:翻译为a new travel mode或a new way of travel。
3. 自由、灵活、富有个性化等突出特点:翻译为striking characteristics of being free,flexible and personalized。 striking意为“显著的;突出的”。
4. 目的地:翻译为target place,或译为destination。
5. 提供了极大的灵活性:意译为provides travelers with great flexibility。
6. 看好这一市场,并涉足这一市场的开发:翻译为are optimistic about this market and get involved in the development of the market,其中“看好”译为be optimistic about,表示“对……持乐观态度”,“涉足”译为get involved in。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2897733.html
相关试题推荐
A、Itistheonlycompanydevelopingself-drivingcars.B、ItcooperateswithInfi
网上购物作为一种新的购物方式,近年来在国内被广泛接受,尤其是在年轻人中流行开来。2006年以来,中国网上购物增长速度迅猛。网上购物的特点是购物方式新颖、
中国人的姓名有自己的传统和特点。与西方人不同,中国人的姓名是姓在前,名在后。名通常为1~2个汉字。中国人的姓名传达特殊意义。名字往往表达对新生儿的美好祝
乒乓球在我国被誉为“国球”,是全世界最流行的球类运动之一。乒乓球像一个社会符号,在中国人心中占有重要的地位。乒乓球运动集健身性、竞技性和娱乐性为一体,其
【B1】[br]【B18】A、desireB、frameC、StageD、stepB词义辨析题。由文章可知,沟通分析是一种有效的了解自身的方式。de
【S1】[br]【S2】behavior上一句提及狗的各种行为方式,此处是就上述问题所进行的概括,所以behavior修饰problem,“行为问题”最合适
【B1】[br]【B8】A、toB、atC、forD、byD此题所需的是方式状语,是和上文的byrequiringaborrower...相平
【B1】[br]【B6】A、withB、atC、forD、byD此空格后是方式状语,故选介词by。
【B1】[br]【B9】A、ThereforeB、IndeedC、HoweverD、NeverthelessB上文讲计算机改变了人们的工作方式,下文
【S1】[br]【S2】E大学论文是大学里常用的一种方式,惯例习惯,其目的是usedtoelicittherealyou,itisnotth
随机试题
Itisbettertodieonone’sfeetthan____one’sknees.A、onB、liveonC、livingon
InAmericanuniversities,classesareoftenarrangedinmoreflexible______andm
下列物质中属于第二信使的是()
文职人员除接受岗前培训、在岗培训、专业培训和任务培训外,还应该接受()。
治疗心律失常气阴两虚证,应首选A、人参养荣汤 B、天王补心月 C、归脾汤
思想政治新课程牢固树立实践育人的理念,切实加强课内外的实践活动要求,使学生在课堂
善于治痰多咳喘气急,兼能润肠通便的是A紫苏子 B白芥子 C半夏 D当归
下列关于人口性别结构的表述,哪项是错误的?()A.人口的性别比是以女性人口为1
《镇规划标准》考虑调整因素后,人均建设用地指标为每人( )平方米。A.70~1
一般资料:求助者,女性,61岁,退休工人。 案例介绍:求助者是孤寡老人,最近一
最新回复
(
0
)