首页
登录
职称英语
This novel is well received by the readers, and(据说已经被翻译成了英语).is said to have bee
This novel is well received by the readers, and(据说已经被翻译成了英语).is said to have bee
游客
2023-08-01
60
管理
问题
This novel is well received by the readers, and(据说已经被翻译成了英语).
选项
答案
is said to have been translated into English
解析
①“翻译成”translate into;②被动语态。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2886710.html
相关试题推荐
Themenwere__________________(被指控)withcausinganaffray.charged本题考查“指控”一词的翻译
ThatCanadiangirlspeaksChinese_________________(和说英语一样流利).asfluentlyasshe
【S1】[br]【S7】将embarrassing改为embarrassed。本题辨析同源形容词的误用。英语中常见的一些由动词转化成的形容词往往有两个,一个
【S1】[br]【S5】and改为or“四、五次”的正确翻译方式应当为fourorfivetimes。
【S1】[br]【S9】将useful改为useless。本题测试逻辑思维能力。此句意为:对于一个英语知识有限的人来说,成百页厚的英语书,好一点是一点用都没
【B1】[br]【B17】A、believeB、relieveC、receiveD、conceiveC根据文章含义,此处应该表示“减轻压力”的意思,
Thisnoveliswellreceivedbythereaders,and(据说已经被翻译成了英语).issaidtohavebee
【B1】[br]【B4】A、usedB、mentionedC、signedD、receivedD语义衔接题。这句的意思是“这次艺术运动从……得名”,
1.许多中国学生学了多年英语仍不能用英语会话;2.阐述这种现象出现的原因;3.如何解决这一问题。
[originaltext]Oneday,Mr.Lockreceivedavisitfromasalesmanrepresenti
随机试题
Someteachersclaimthat______isnecessaryforchildrentobeabletolearnin
Somepeopledonotlikeanythingtobeo
属于颌面部发育性囊肿的是A.根尖周囊肿 B.舌下囊肿 C.黏液囊肿 D.表
共用题干 TheMeaningofDreams1Dreamsplay
行为主导型的绩效考评方法的缺点是( )。A.主观性强 B.需要经常关注员工的
厂(矿)级岗前安全培训内容应当包括()等内容。A、所从事工种可能遭受的职业伤害和
下述范畴中,属于道德评价的是()。 (A)“正常”与“不正常”(B)“
根据证券法律制度的规定,非上市公众公司申请定向发行股票,可以一次核准,分期发行。
可以同时规定项目团队成员角色、职责与责任的管理工具是( )。A.关键线路法 B
在松软含水地层、施工条件困难地段,采用盾构法施工隧道的优越性是()。A.在
最新回复
(
0
)