首页
登录
职称英语
This novel is well received by the readers, and(据说已经被翻译成了英语).is said to have bee
This novel is well received by the readers, and(据说已经被翻译成了英语).is said to have bee
游客
2023-08-01
35
管理
问题
This novel is well received by the readers, and(据说已经被翻译成了英语).
选项
答案
is said to have been translated into English
解析
①“翻译成”translate into;②被动语态。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2886710.html
相关试题推荐
Themenwere__________________(被指控)withcausinganaffray.charged本题考查“指控”一词的翻译
ThatCanadiangirlspeaksChinese_________________(和说英语一样流利).asfluentlyasshe
【S1】[br]【S7】将embarrassing改为embarrassed。本题辨析同源形容词的误用。英语中常见的一些由动词转化成的形容词往往有两个,一个
【S1】[br]【S5】and改为or“四、五次”的正确翻译方式应当为fourorfivetimes。
【S1】[br]【S9】将useful改为useless。本题测试逻辑思维能力。此句意为:对于一个英语知识有限的人来说,成百页厚的英语书,好一点是一点用都没
【B1】[br]【B17】A、believeB、relieveC、receiveD、conceiveC根据文章含义,此处应该表示“减轻压力”的意思,
Thisnoveliswellreceivedbythereaders,and(据说已经被翻译成了英语).issaidtohavebee
【B1】[br]【B4】A、usedB、mentionedC、signedD、receivedD语义衔接题。这句的意思是“这次艺术运动从……得名”,
1.许多中国学生学了多年英语仍不能用英语会话;2.阐述这种现象出现的原因;3.如何解决这一问题。
[originaltext]Oneday,Mr.Lockreceivedavisitfromasalesmanrepresenti
随机试题
[originaltext]OxfordisaveryoldtownontheRiverThames,about60miles
ThingstobeTaughtinEverySchoolI.Introduction:Imp
Scientistshopethesuccessfulworkdoneincollaborationwithotherresearchers
Theydemandedthatshe______(study)hardsoastocatchupwiththeothers.stud
下列有关水源水中杂质来源及其性质叙述中,哪几项正确?()A. B.水中含有
[单选题]精神发育迟滞形成的原因是( )。A.内心冲突变形 B.获得性知识
下列关于广谱抗病毒药不良反应叙述错误的是()A.常见肾损害 B.能使粒细
(2013年真题)根据企业国有资产法律制度的规定,下列各项中,履行金融企业国有资
反映一个测验工具的可靠性是指该测验的A.常模 B.效度 C.样本 D.误差
女,35岁。头晕3年,夜尿增多1年。查体:BP180/110mmHg,无特殊体貌
最新回复
(
0
)