首页
登录
职称英语
[originaltext]M: How do you get to the park for exercises every day, Grandma?W
[originaltext]M: How do you get to the park for exercises every day, Grandma?W
游客
2023-07-29
43
管理
问题
M: How do you get to the park for exercises every day, Grandma?
W: Well, it’s within walking distance, but I usually take the bus since the bus stop is just in front of our house.
Q: How does the old woman get to the park on most occasions?
W: David, could you return the reference books I lent you last week?
M: Uh, well, I hate to tell you this..., but I can’t seem to find them.
Q: What does the man mean?
选项
A、The reference books have already been returned to the woman.
B、He doesn’t like to lend his books to other people.
C、He hasn’t finished reading them.
D、The reference books the man borrowed from the woman are missing.
答案
D
解析
从对话中的男士尴尬地说“我似乎找不到了”这一回答应该可以推断出,他向这位女士所借的字典不见了。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2878475.html
相关试题推荐
[originaltext]W:Hi,Larry,areyouwaitingtoseeProfessorJohnson,too?M:Y
[originaltext]W:Hi,Larry,areyouwaitingtoseeProfessorJohnson,too?M:Y
[originaltext]W:Hello?M:Hi,Amy.ThisisBillJohns.W:Ohhi,Bill.Youwer
[originaltext]W:Hello?M:Hi,Amy.ThisisBillJohns.W:Ohhi,Bill.Youwer
[originaltext]W:IseeanewbookstorehasjustopenedonMainStreet.M:Itma
[originaltext]W:IseeanewbookstorehasjustopenedonMainStreet.M:Itma
[originaltext]W:IseeanewbookstorehasjustopenedonMainStreet.M:Itma
[originaltext]W:IseeanewbookstorehasjustopenedonMainStreet.M:Itma
[originaltext]W:IseeanewbookstorehasjustopenedonMainStreet.M:Itma
[originaltext]WhenMidoriwastwoyearsold,sheoftenclimbedontothepia
随机试题
Withinhoursofappearingontelevisiontoannouncetheendofconscription,
HowmanytimesdidSomalipiratessuccessfullyhijackvesselsin2009?[br][or
Inanaturaldisaster--ahurricane,flood,tornado,volcaniceruption,oro
已知铆钉的许可切应力为[τ],许可挤压应力为[σbs],钢板的厚度为t,则图示铆
某办公楼工程,总建筑面积约30000m2,工程设计由某设计单位承担完成后,采用公
A. B. C. D.
与自制性相反的意志品质有() A.任性B.优柔寡断C.动摇性D.盲从
属损其有余的治疗方法是A.清泻阳热 B.滋阴法 C.温散阴寒法 D.益气回
对肺炎病人所致的缺氧进行无创通气,采用( )。A.高压氧疗 B.呼气末正压给
工作流程图中,菱形框表示()。A.工作 B.工作之间的逻辑关系 C.工作部门
最新回复
(
0
)