首页
登录
职称英语
[originaltext]W: Hello, Mike. I’m glad you can come to my party this evening. B
[originaltext]W: Hello, Mike. I’m glad you can come to my party this evening. B
游客
2023-07-28
54
管理
问题
W: Hello, Mike. I’m glad you can come to my party this evening. But where’s Jenny?
M: She sends her apologies to you. She has a presentation tomorrow morning and she is busy with it.
Q: What would Jenny probably do this evening?
W: I’m worried about you. You look so pale. Do you have a headache? You need to take some medicine.
M: A good rest will be more helpful. I was really exhausted at the wedding party last night. I’m sorry that we have to stay in the hotel, because this is the fast day of the honeymoon.
Q: What’s the relationship between the man and the woman?
选项
A、Doctor and patient.
B、Friends.
C、Husband and wife.
D、Boyfriend and girlfriend.
答案
C
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2877394.html
相关试题推荐
[originaltext]Thetwentiethcenturyhasbroughtwithitmanyadvances.With
[originaltext]Thetwentiethcenturyhasbroughtwithitmanyadvances.With
[originaltext]Thetwentiethcenturyhasbroughtwithitmanyadvances.With
[originaltext]W:Hello.KlarksonCollege.MayIhelpyou?M:Yes.I’mlookingf
[originaltext]Lastsummer,ItookmyfirstflightfromLondontoNewYork.I
[originaltext]Lastsummer,ItookmyfirstflightfromLondontoNewYork.I
[originaltext]Lastsummer,ItookmyfirstflightfromLondontoNewYork.I
[originaltext]Todaywhenamanstepsontothemoon,orsomethingnewandim
[originaltext]W:Canyousellyourselfintwominutes?Goforit.M:Withmyqu
[originaltext]W:Canyousellyourselfintwominutes?Goforit.M:Withmyqu
随机试题
Seafoodcouldbegoingoffalotofmenusastheworldwarms.Morethanhalf
Sevenyearsago,whenIwasvisitingGermany,Imetwithanofficialwhoexp
[originaltext]M:Hello.InternationalFriendsClub.CanIhelpyou?W:Oh,hell
属于大气中的二次污染物是()A.HS B.CO C.SO D.CO
防水混凝土结构应该满足:裂缝宽度应小于或等于(),并不贯通;迎水面主钢筋保护层
功能清热燥湿,又善清肝胆火的药物是A.苦参 B.黄芩 C.黄连 D.黄柏
刘女士第一次来到社会工作机构接受服务,在社会工作者为刘女士提供服务的过程中,应当
某森林公园是甲市一处4A级风景区,地处平原,交通便利,每年接待大量游客。某年4月
(2019年真题)关于型钢混凝土组合结构特点的说法,正确的是()。A.型钢混凝
患儿男,6岁。因发热、干咳6天入院,无中毒症状,体检:T39℃,双肺未闻及湿啰音
最新回复
(
0
)