首页
登录
职称英语
[originaltext]M: Jessica, could you forward this email to all the club members?
[originaltext]M: Jessica, could you forward this email to all the club members?
游客
2023-07-25
49
管理
问题
M: Jessica, could you forward this email to all the club members?
W: Sorry, the computer broke down this morning. I’ll do it for you as soon as I have it fixed.
Q: What does the woman imply?
M: Joanna, I’m awfully sorry. I didn’t mean to hurt you. Shall we have a beer and forget the whole thing?
W: Ok, we can drop it this time, but don’t do it again.
Q: What do we learn form the conversation?
选项
A、The woman rejected the man’s apology.
B、The woman appreciated the man’s offer.
C、The man had forgotten the whole thing.
D、The man had hurt the woman’s feelings.
答案
D
解析
题目问我们能从对话中得到什么信息。男士说非常对不起Joanna,又说不是故意要伤害她的,希望 Joanna能够原谅他。可见这位男土自己也知道对女士造成伤害是不对的,四个选项中只有D 正确。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2868063.html
相关试题推荐
[originaltext]Whenquiteyoung,DanielWebsterdidnotalwaysobeytherule
[originaltext]Whenquiteyoung,DanielWebsterdidnotalwaysobeytherule
[originaltext]Whenquiteyoung,DanielWebsterdidnotalwaysobeytherule
[originaltext]M:So,Susan,doyouhaveanythingplannedforthisSaturday?W:
[originaltext]Inthe19thcenturyitwascommontohearpeopleinEuropean
[originaltext]W:So,howarethingsgoing,Johnson?M:Well,tobehonest,Nanc
[originaltext]W:So,howarethingsgoing,Johnson?M:Well,tobehonest,Nanc
[originaltext]W:Youlooktired.CanIhelpyouwiththoseboxes?M:Thanks.Bu
[originaltext]W:Youlooktired.CanIhelpyouwiththoseboxes?M:Thanks.Bu
[originaltext]W:Youlooktired.CanIhelpyouwiththoseboxes?M:Thanks.Bu
随机试题
Whataretheytalkingabout?[br][originaltext]W:What’sforbreakfast,Dad?M
Whatdoesthenewsitemimply?[originaltext]U.S.lawmakerswantIraqtouse
MadCowDiseaseinCanadaForyears,Canadahadbeenvirtu
变构酶与变构剂结合的部位是()。A.与酶活性中心外任何部位结合 B.与活性中
硅酸盐水泥的强度等级是根据水泥胶砂强度试验()龄期强度确定的。A.3d B.
多数情况下,()并不进行实物交收,而是在合约到期前进行反向交易平仓了结,而且,
下列关于证券投资咨询业务人员必须符合相关的从业管理要求的说法,正确的是( )。
关于地下连续墙导墙的说法,正确的有( )。(2012年真题) A、导墙施工精
利润中心某年的销售收入10000元,已销产品的变动成本和变动销售费用5000元,
食管癌患者出现声音嘶哑提示肿瘤累及( )。A.喉上神经 B.胸膜 C.膈神
最新回复
(
0
)