首页
登录
职称英语
We have tended to view Yoga(瑜珈)as a kind of foreign religious exercise. But
We have tended to view Yoga(瑜珈)as a kind of foreign religious exercise. But
游客
2023-07-18
24
管理
问题
We have tended to view Yoga(瑜珈)as a kind of foreign religious exercise. But in fact from a medical standpoint, the age-old set of exercises known in the west as "yoga" offers a【S1】______variety of proven health benefits. It increases the【S2】______of the heart and slows the breathing rate, improves fitness, lowers blood pressure,【S3】______relaxation and reduces stress and anxiety. It also serves to improve posture, flexibility,【S4】______, sleep and digestion. It is not, in itself, a cure for any medical illness.
A typical session includes three disciplines: breathing exercises, body postures, and meditation(沉思). Each session usually begins with a set of【S5】______warm-up exercises. The teacher will then ask you to【S6】______on your breathing, and may take you through several breathing exercises. At the very least, you will be asked to breathe through your nose evenly. Then it’s on to the yoga postures, a series of poses that is【S7】______designed must be held for periods of a few seconds to several minutes. As you assume the various postures, you will be asked to move gently. Breathing techniques remain important in the movement.【S8】______, as you hold certain postures, you may be【S9】______to breathe regularly. You will be allowed to rest after every three or four postures, and at the【S10】______of the exercise, there is usually a period of rest or meditation.
A)concentration F)Likewise K)typically
B)particularly G)tender L)instructed
C)conclusion H)focus M)gentle
D)efficiency I)significant N)devote
E)advances J)effect O)promotes [br] 【S7】
选项
答案
K
解析
空格位于助动词be与谓语动词之间。缺少副词做状语。根据句意,一些为此专门设计的动作必须坚持一段时间。答案为typically,意为“代表性地,作为特色地”。混淆选项为particularly,意为“独特地,显著地”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2846634.html
相关试题推荐
Australia’sforeignlanguageskillsareindecline,VoiceofAmericahasrep
Australia’sforeignlanguageskillsareindecline,VoiceofAmericahasrep
Whilemorepeoplethaneverbeforearelearningforeignlanguagesinpublic
Whilemorepeoplethaneverbeforearelearningforeignlanguagesinpublic
Whilemorepeoplethaneverbeforearelearningforeignlanguagesinpublic
Whilemorepeoplethaneverbeforearelearningforeignlanguagesinpublic
Whilemorepeoplethaneverbeforearelearningforeignlanguagesinpublic
Whilemorepeoplethaneverbeforearelearningforeignlanguagesinpublic
ForeignAdoptionsMadonna,asyoumight
[originaltext]W:Exercise,exercise,exercise.Wehearsomuchaboutitthesed
随机试题
【S1】[br]【S13】A、otherB、otheroneC、permanentD、betterD形容词辨义。很多人利用临时职位来积攒经验与技能
沥青混合料的技术指标有()。A.高温稳定性 B.耐久性 C.抗滑性 D.
患者,男,58岁。有慢性支气管炎病史20年,已并发肺气肿。今晨因用力大便后突感
某检测中心进行热轧带肋钢筋拉伸的委托检测项目,用户委托的热轧带肋钢筋试样技术参数
证券公司违反《证券公司和证券投资基金管理公司合规管理办法》规定的,对直接负责的董
患者,男,18岁。恶寒发热,头痛身痛,无汗而喘,舌苔薄白,脉浮紧。治疗应首选A.
站用变压器巡视检查项目()A.外观清洁,无漏油、变形,运行时无异常噪声,
下列选项中不适合综合管廊敷设条件的是()。A.不宜开挖路面的地段 B.道路与
老陈是新进入服务机构的社会工作者李星的督导,老陈给李星分配了服务个案,并安排了工
根据2017版红皮书通用条件中关于质量管理的规定,承包商应至少每()进行一
最新回复
(
0
)