首页
登录
职称英语
If I had been on the spot then, I______(绝对不会错过这个机会).would never have missed the
If I had been on the spot then, I______(绝对不会错过这个机会).would never have missed the
游客
2023-07-13
53
管理
问题
If I had been on the spot then, I______(绝对不会错过这个机会).
选项
答案
would never have missed the chance
解析
“错过这个机会”可译为miss the chance。由前半句的If I had been可以看出,本句为虚拟语气,表示对过去事实相反的假设,故主句用“主语+would/should have done”的形式。“绝对”用副词never表示,放在情态动词之后、助动词之前。因此,需翻译部分应译为would never have missed the chance。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2832541.html
相关试题推荐
Theshopassistantwasdismissedasshe____________(被指控欺骗顾客).wasaccusedofch
Afterthemeetingitwasdecidedthatthethreewomen______(共同领导亲成立的委员会).would
Wemighthavemissedourconnection______thecleverarrangementofourguide.A、
[originaltext]M:Nancy,whywereyoulatetoday?W:Ioversleptandmissedthebus
[originaltext]M:Nancy,whywereyoulatetoday?W:Ioversleptandmissedthebus
[originaltext]M:Nancy,whywereyoulatetoday?W:Ioversleptandmissedthebus
[originaltext]M:Nancy,whywereyoulatetoday?W:Ioversleptandmissedthebus
[originaltext]M:Nancy,whywereyoulatetoday?W:Ioversleptandmissedthebus
Amorecarefulsecretary____________(就不会犯这样明显的错误了).wouldn’thavemadesuchglar
ManyimmigrantsinAmerica______(渴望有机会)toreturntotheirhomelandforavisit
随机试题
SydneyOperaHousemustbeoneofthemostrecognizableimagesofthemodern
对于大多数中国人来说,节假日期间景区人山人海,高速公路、城市道路拥堵(congestion),是促使他们家中度假的两大主要原因。Forthemajority
Populationagingisatriumphofcivilization.Itisthe【C1】______consequenc
受侵蚀性介质或受振动作用的地下建筑防水工程应选择( )。A.卷材防水层 B.
关于消化性溃疡患者用药的叙述,不正确的是()A.氢氧化铝凝胶应在餐后1小时
共用题干 Obesity(肥胖)CausesGlobalWarmingTh
下面哪种方法不能除去热原A.加热法 B.离子交换法 C.酸碱法 D.反渗透
因施工和工作需要将封堵的孔洞、入口、屏柜底打开时,应在工作结束时及时封堵,若施工
社会从众倾向是指当群体规范被成员接受以后就会成为控制和影响群体成员的手段,使成员
下列不属于工矿企业类伤亡事故统计指标体系的是()。A.道路交通伤亡事故统计指标
最新回复
(
0
)