首页
登录
职称英语
The process of perceiving others is rarely translated (to ourselves or other
The process of perceiving others is rarely translated (to ourselves or other
游客
2023-07-11
13
管理
问题
The process of perceiving others is rarely translated (to ourselves or others) into cold, objective terms "She was 5 feet 8 inches tall, had fair hair, and wore a colored skirt." More often, we try to get inside the other person to pinpoint (强调) his or her attitudes, emotions, motivations, abilities, ideas, and characters. Furthermore, we sometimes behave as if we can accomplish this difficult job very quickly—perhaps with a two-second glance.
We try to obtain information about others in many ways. Berger suggests several methods for reducing uncertainties about others; who are known to you so you can compare the observed person’s behavior with the known others’ behavior, observing a person in a situation where social behavior is relatively unrestrained or where a wide variety of behavioral responses are called for, deliberately structuring the physical or social environment so as to observe the person’s responses to specific stimuli (刺激因素), asking people who have had or have frequent contact with the person about him or her, and using various strategies in face-to-face interaction to uncover information about another person—question, self-disclosures, and so on.
Getting to know someone is a never-ending task, largely because people are constantly changing and the methods we use to obtain information are often imprecise. You may have known someone for ten years and still know very little about him. If we accept the idea that we won’t ever fully know another person, it enables us to deal more easily with those things that get in the way of accurate knowledge such as secrets and deceptions. It will also keep us from being too surprised or shocked by seemingly inconsistent behavior. Ironically, those things that keep us from knowing another person too well (e.g. secrets and deceptions) may be just as important to the development of a satisfying relationship as those things that enable us to obtain accurate knowledge about a person (e. g. disclosures and truthful statement). [br] There are things that we find preventing us from knowing others. These things are
选项
A、disclosures
B、deceptions
C、stimuli
D、interactions
答案
B
解析
定位在第3段第3句:If we accept the idea that we won’t ever fully know anotherperson,it enables us to deal more easily with those things that get in the way of accurate knowledgesuch as secrets and deceptions.文中指出阻碍人们之间互相了解的因素包括秘密和欺骗,与选项B中deceptions(欺骗)同义,为正确答案。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2828308.html
相关试题推荐
Somehousesaredesignedtobesmart.Othershavesmartdesigns.Anexample
Somehousesaredesignedtobesmart.Othershavesmartdesigns.Anexample
Somehousesaredesignedtobesmart.Othershavesmartdesigns.Anexample
Somehousesaredesignedtobesmart.Othershavesmartdesigns.Anexample
【B1】[br]【B17】A、productsB、outputC、proceedingD、processA动词辨义题[考频:38]。用排除法选出A)
Ourbrainshavebeenprocessingsophisticatedinformationviaoursensesfor
Ourbrainshavebeenprocessingsophisticatedinformationviaoursensesfor
Ourbrainshavebeenprocessingsophisticatedinformationviaoursensesfor
Ourbrainshavebeenprocessingsophisticatedinformationviaoursensesfor
Ourbrainshavebeenprocessingsophisticatedinformationviaoursensesfor
随机试题
[originaltext]W:IdrivenowbutIdidn’tuseto.M:Ihavedrivenfortwoyear
Whatisthewoman?[br][originaltext]M:Thismorning,wearegonnapumpyouup
[originaltext]OK.Welcome,everybody.We’reluckywiththeweathertoday.[3
网球肘的激痛点在A.肱骨内侧髁 B.桡骨小头 C.肱骨内上髁 D.肱骨外上
A.利水消肿,渗湿 B.利水通淋,健脾 C.利水通淋,止痛 D.利水渗湿,
证券公司从事证券自营业务时,()属于禁止性行为。 ①内幕交易 ②操纵
类病毒只是单链共价闭合的RNA分子,没有外壳蛋白,依据如下哪一个特性可以判断其没
各种运输方式内外部的各个方面的构成和联系,就是( )。 A.运输系统
处方药可以申请转换为非处方药的是A.监测期内的药品 B.消费者不便自我使用的药
男性36岁,11月份来诊,发热4天,头痛、腰痛、恶心、呕吐,皮膜粘膜可见条状出血
最新回复
(
0
)