首页
登录
职称英语
The process of perceiving others is rarely translated (to ourselves or other
The process of perceiving others is rarely translated (to ourselves or other
游客
2023-07-11
29
管理
问题
The process of perceiving others is rarely translated (to ourselves or others) into cold, objective terms "She was 5 feet 8 inches tall, had fair hair, and wore a colored skirt." More often, we try to get inside the other person to pinpoint (强调) his or her attitudes, emotions, motivations, abilities, ideas, and characters. Furthermore, we sometimes behave as if we can accomplish this difficult job very quickly—perhaps with a two-second glance.
We try to obtain information about others in many ways. Berger suggests several methods for reducing uncertainties about others; who are known to you so you can compare the observed person’s behavior with the known others’ behavior, observing a person in a situation where social behavior is relatively unrestrained or where a wide variety of behavioral responses are called for, deliberately structuring the physical or social environment so as to observe the person’s responses to specific stimuli (刺激因素), asking people who have had or have frequent contact with the person about him or her, and using various strategies in face-to-face interaction to uncover information about another person—question, self-disclosures, and so on.
Getting to know someone is a never-ending task, largely because people are constantly changing and the methods we use to obtain information are often imprecise. You may have known someone for ten years and still know very little about him. If we accept the idea that we won’t ever fully know another person, it enables us to deal more easily with those things that get in the way of accurate knowledge such as secrets and deceptions. It will also keep us from being too surprised or shocked by seemingly inconsistent behavior. Ironically, those things that keep us from knowing another person too well (e.g. secrets and deceptions) may be just as important to the development of a satisfying relationship as those things that enable us to obtain accurate knowledge about a person (e. g. disclosures and truthful statement). [br] There are things that we find preventing us from knowing others. These things are
选项
A、disclosures
B、deceptions
C、stimuli
D、interactions
答案
B
解析
定位在第3段第3句:If we accept the idea that we won’t ever fully know anotherperson,it enables us to deal more easily with those things that get in the way of accurate knowledgesuch as secrets and deceptions.文中指出阻碍人们之间互相了解的因素包括秘密和欺骗,与选项B中deceptions(欺骗)同义,为正确答案。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2828308.html
相关试题推荐
Somehousesaredesignedtobesmart.Othershavesmartdesigns.Anexample
Somehousesaredesignedtobesmart.Othershavesmartdesigns.Anexample
Somehousesaredesignedtobesmart.Othershavesmartdesigns.Anexample
Somehousesaredesignedtobesmart.Othershavesmartdesigns.Anexample
【B1】[br]【B17】A、productsB、outputC、proceedingD、processA动词辨义题[考频:38]。用排除法选出A)
Ourbrainshavebeenprocessingsophisticatedinformationviaoursensesfor
Ourbrainshavebeenprocessingsophisticatedinformationviaoursensesfor
Ourbrainshavebeenprocessingsophisticatedinformationviaoursensesfor
Ourbrainshavebeenprocessingsophisticatedinformationviaoursensesfor
Ourbrainshavebeenprocessingsophisticatedinformationviaoursensesfor
随机试题
下列各项中,单位名称和中文表述都正确的有( )。A.速度单位m/s:米每秒
名义利率是10%,哪种复利计算方式导致最高实际利率?A.年复利 B.月复利
人民币由商业银行和其他金融机构现金业务库通过不同渠道进入流通领域称为()。A.
呼吸过缓见于A.镇静剂过量 B.胸膜炎 C.腹水 D.发热 E.贫血
表面活性剂溶解度下降,出现浑浊时的温度A.Krafft点B.昙点C.HLBD.C
导致急性上呼吸道感染最常见的病原体为A:病毒 B:细菌 C:支原体 D:真
提出游戏“剩余精力说”理论是( )。A.弗洛伊德 B.格罗斯 C.斯宾塞
甲、乙共谋去某商场行窃,为此二人曾一同去该商场踩点,并购置了行窃工具。之后,两人
(2018年真题)下列选项中,不属于第二版巴塞尔资本协议第一支柱覆盖的风险是(
界定会计核算空间范围的前提条件是()。A、持续经营 B、会计主体 C、会计
最新回复
(
0
)