首页
登录
职称英语
[originaltext]M: Excuse me.I had no luck installing the software. W: Did you f
[originaltext]M: Excuse me.I had no luck installing the software. W: Did you f
游客
2023-07-10
30
管理
问题
M: Excuse me.I had no luck installing the software.
W: Did you follow the instructions closely? You might have pressed a wrong key somewhere or mistakenly skipped a step or two.
Q: What can we learn from the conversation?
W: Don’t you think Professor Blake is wonderful? I could listen to his lectures all day long.
M: That’s interesting. You’re the only one in the class that feels that way, as far as I know.
Q: What does the man mean?
选项
A、Everybody likes to listen to him.
B、Professor Blake isn’t popular among the students.
C、Professor Blake is a wonderful teacher.
D、No one knows Professor Blake.
答案
B
解析
女士认为Blake教授很棒,她可以整天听他的讲座。男士说这想法很有意思,据他所知.女士是班里唯一个这么想的人。由此可以推断,其他学生并不太喜欢Blake教授的讲座,故选B)项。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2825077.html
相关试题推荐
[originaltext]IntheNetherlandsandBelgiumchildrendonothavetheirfun
[originaltext]IntheNetherlandsandBelgiumchildrendonothavetheirfun
[originaltext]Recently,over30millionAmericansofbothsexesandallage
[originaltext]W:(22)Pleasebecarefulasyouboardtheship.We’vehadabito
[originaltext]W:(22)Pleasebecarefulasyouboardtheship.We’vehadabito
[originaltext]M:Doyouknowwhathappenedtometoday?Iwassoembarrassed.W
[originaltext]M:Doyouknowwhathappenedtometoday?Iwassoembarrassed.W
[originaltext]M:Whatdoyouthink?ShouldIacceptthisexchangeprogramandh
[originaltext]NowI’dliketotalktoyouaboutthefinalexam.Theexamwi
[originaltext]Anoldfriendfromabroad,whomIwasexpectingtostaywith
随机试题
ZhangMingwantstobea______.[br]ThepersonZhangwrotethelettertomight
SINEWY:A、significantB、restrainedC、dishonestD、frailE、novelD
沥青混合料面层不得在()时施工。A.下雨天 B.刮风天 C.下雪天
施工单位填写的材料、构配件进场检验记录应一式()份。A.二 B.三 C.四
永久性听阈位移包括()A.听觉适应、听觉疲劳 B.听觉疲劳、听觉损伤 C
按照结构分类,扑热息痛属于A.水杨酸类 B.苯并噻嗪类 C.苯胺类 D.芳
某诈骗案,被告人甲17岁。在开庭审理过程中,甲的父亲乙提出申请,要求担任本案庭审
在10kV及以下电力电缆和控制电缆的敷设中,下列哪一项叙述符合规范的规定?()
因项目开发,某房地产公司必须在申领施工许可证前,先办妥建设用地管理和城市规划管理
下列关于燃气管道穿越铁路的要求,不正确的是()。A.燃气管道应敷设在套管内 B
最新回复
(
0
)