首页
登录
职称英语
[originaltext]W: Simon, could you return the tools I lent you for building the
[originaltext]W: Simon, could you return the tools I lent you for building the
游客
2023-07-10
34
管理
问题
W: Simon, could you return the tools I lent you for building the bookshelf last month?
M: Oh, well, I hate to tell you this, but I can’t seem to find them.
Q: What do we learn from the conversation?
W: Mr. Watson, I wonder whether it’s possible for me to take a vacation early next month?
M: Did you fill out a request form?
Q: What is the probable relationship between the two speakers?
选项
A、Teacher and student.
B、Doctor and patient.
C、Manager and office worker.
D、Travel agent and customer.
答案
C
解析
女士以请求的语气I wonder whether…与男士说话,说明男士比女士的级别要高,只有C)“经理和办公室员工”符合语境,故答案为C).做这类题目要注意从对话中的称呼、场景常用语及说话人的语气来推断对话者之间的关系。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2824593.html
相关试题推荐
[originaltext]M:Haveyoufoundanapartmentyet?W:No.Weneedsuchalarges
[originaltext]M:Haveyoufoundanapartmentyet?W:No.Weneedsuchalarges
[originaltext]CountyfairsareatraditioninNewEnglandtowns.Theyofferg
[originaltext]CountyfairsareatraditioninNewEnglandtowns.Theyofferg
[originaltext]CountyfairsareatraditioninNewEnglandtowns.Theyofferg
[originaltext]Auniversityprofessorrecentlymadeseveralexperimentswith
[originaltext]Auniversityprofessorrecentlymadeseveralexperimentswith
[originaltext]OnespringshortlybeforetheperiodoftheCivilWar,aboy
[originaltext]W:Well,itseemstomethateverybody’stalkingaboutE-mailnow
[originaltext]W:Well,itseemstomethateverybody’stalkingaboutE-mailnow
随机试题
希格拉德拉塞丽娜镇像是西班牙危机的一个缩影。由于很多耗资巨大的工程超支,很多小镇都面临和西班牙国家和地区政府同样的问题。【T1】但是由于当地的居民在政府支
Everyemployerwantsandneedsemployeeswhocansuggestimprovementsinanhone
()记者招待会()产品差异化[br]()销售点广告()产生创意K、I
Whileit’seasyenoughtobrushoffafewsleeplessnightswithapotofcof
Completethetablebelow.WriteNOMORETHANTWOWORDSAND/ORANUMBERforeach
速率散射比浊法测定的时间为单位时间内A.抗原-抗体复合物形成的最快时间段 B.
佝偻病恢复期长骨X线片改善的特点是A.临时钙化带消失 B.临时钙化带重新出现
某工程因变压器容量无法满足施工用电负载要求,施工现场需设置一台柴油发电机组补充供
我国发生的严重急呼吸分析征(SARS)很快波及到很多省市,这种发病情况称为?A.
大断面长洞开挖宜采用()。A.混合式通风 B.吸出式通风 C.压入式通风
最新回复
(
0
)