首页
登录
职称英语
颐和园(the Summer Palace)是世界上建筑规模最大、保存最完整、文化内涵最丰富的皇家御苑,被誉为皇家园林博物馆。园内建筑吸收了中国各地建筑
颐和园(the Summer Palace)是世界上建筑规模最大、保存最完整、文化内涵最丰富的皇家御苑,被誉为皇家园林博物馆。园内建筑吸收了中国各地建筑
游客
2023-07-07
84
管理
问题
颐和园(the Summer Palace)是世界上建筑规模最大、保存最完整、文化内涵最丰富的皇家御苑,被誉为皇家园林博物馆。园内建筑吸收了中国各地建筑的精华。东部的宫殿区和内廷区,是典型的北方四合院(quadrangle)风格。南部的湖泊区是仿杭州西湖景色,一道堤(dyke)把湖泊一分为二,具有浓郁的江南情调;万寿山(Longevity Hill)的北面,是典型的西藏喇嘛庙宇(Tibetan lamasery)风格,有白塔及城堡式建筑;北部的苏州街,店铺林立,水道纵通(crisscrossing watercourses),又是典型的江南水乡风格。
选项
答案
The Summer Palace is the largest and the best-preserved royal garden in the world with the richest cultural connotation, hence it is honoured as a museum of royal gardens. The buildings in the palace are the architectural cream from all parts of China. The administrative and residential areas in the east of the palace are typical of the quadrangle in northern China. The lake area in its south, however, is an imitation of West Lake of Hangzhou, where a dyke divides the lake in two, thus giving it an obvious touch of southern China landscape. On the north side of Longevity Hill, the scene is that of Tibetan lamasery, where stand white pagodas and buildings like blockhouses. And in the north, the Suzhou Market Street, with all kinds of shops and its crisscrossing watercourses, is again in the style of the waterscape in southern China.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2816714.html
相关试题推荐
FormanyAmericans,summerisatimetoputonswimwearandspendtimeatt
FormanyAmericans,summerisatimetoputonswimwearandspendtimeatt
故宫(theForbiddenCity)雄伟、壮丽,是中国古建筑艺术的巅峰之作,其规模和独具特色的风格享誉世界。故宫内保存着大量珍贵、稀有的占物,它
中国武术(ChineseKungFu)已有数千年的历史,包含有众多搏击方式,是中国传统文化的重要组成部分。其诞生是出于古时对自我防卫、狩猎技巧及军事
中国戏曲是中国戏剧和音乐剧的结合,其起源可追溯到3世纪。中国戏曲有很多地方剧分支,京剧是其中最有名的一个。京剧出现于18世纪末,并于19世纪中期得到充分
[originaltext]Abitofrainandwindinsummercanbenice.Butbadstorms
[originaltext]Abitofrainandwindinsummercanbenice.Butbadstorms
[originaltext]W:Areyougoingtofindajobagainthissummer?M:Yes,ofcour
[originaltext]W:Areyougoingtofindajobagainthissummer?M:Yes,ofcour
[originaltext]W:Areyougoingtofindajobagainthissummer?M:Yes,ofcour
随机试题
Ahistoryoflongandeffortlesssuccesscanbeadreadfulhandicap,but,if
IntelligentTransportSystemToday,therea
ForAmericans,timeisa"resource"that,likewaterorcoal,canbeusedwe
《教育法》第十七条规定:“国家实行()的学校教育制度”。()A.学前
()是专利人或者专利权人的授权人作为转让人,许可他人在支付一定的价款后,在规
某社区是一个新建的居民区,社区居民之间很不熟悉,关系淡薄,社区居民对社区事务普遍
学校社会工作主要服务于(),强调服务对象的生理、心理及社会发展方面均尚未成熟。
与品质术语有关的药名A.明天麻 B.左秦艽 C.子黄芩 D.左牡蛎 E.
关于税负转嫁的说法,正确的是()。A.商品需求弹性大小和税负向前转嫁的程度成反
根据税收征收管理法律制度的规定,下列各项中,不属于纳税担保方式的是()。A.保
最新回复
(
0
)