首页
登录
职称英语
中国的长城是古代中国的军事防御建筑。首个最主要的城墙建于秦始皇统治时期。这个城墙并不是依靠独立的努力完成的,而是连接了建于战国时期(the Warring St
中国的长城是古代中国的军事防御建筑。首个最主要的城墙建于秦始皇统治时期。这个城墙并不是依靠独立的努力完成的,而是连接了建于战国时期(the Warring St
游客
2023-07-04
26
管理
问题
中国的长城是古代中国的军事防御建筑。首个最主要的城墙建于秦始皇统治时期。这个城墙并不是依靠独立的努力完成的,而是连接了建于战国时期(the Warring States Period)的不同地域的城墙。它位于现在长城的更北边,而且所剩无几。现存的长城主要是明长城,建于14世纪末期至17世纪初期,是为了保护中国不受蒙古人(Mongol)和突厥部落(Turkic tribe)的侵袭(raid)。
选项
答案
The Great Wall of China is an ancient Chinese military defense construction. The first major wall was built during the reign of Qin Shihuang. This wall was not constructed as a single endeavor, but rather was created by the joining of several regional walls built in the Warring States Period. It was located much farther north than the current Great Wall, and very little remains of it. The existing Great Wall is mainly that of the Ming Dynasty built from the end of the 14th century until the beginning of the 17th century, in order to protect China from raids by the Mongols and Turkic tribes.
解析
1.第一句中,“军事防御建筑”可译为military defense construction。
2.第二句中,“建于……统治时期”用被动语态结构,可译为Was built during the reign of…。
3.第三句中,“不是……而是……”可译为Was not…but rather…;“建于战国时期”用过去分词作后置定语,可译为built in the Warring States Period。
4.第四句中,“位于”可译为Was located;“所剩无几”可译为very little remains of it。
5.第五句中,“建于14世纪末期至17世纪初期”用过去分词作后置定语,可译为built from the end of the 14th century until the beginning of the 17th century;“是为了保护中国不受……的侵袭”可译为in order to protect China from raids by…。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2807251.html
相关试题推荐
刺绣(embroidery)是一种具有悠久历史的传统中国手工艺品(handicraftart)。刺绣是用绣针和彩线在织物绣制各种图案。传统刺绣既可以单
对中国人而言,过中秋节没有比月饼更重要的了。中秋临近时,商店的橱窗里会摆满各式各样的月饼。各大厂家竞相制作别出心裁的设计。一些作为礼物制作的月饼,价格非
元宵节(LanternFestival)是在阴历的(lunar)一月十五日。早在西汉时期,它已经成为具有重要意义的节日。猜灯笼“谜语”(riddle)
四合院(Siheyuan)是从明代的北京延续下来的古典(classical)建筑风格的住宅。四合院之间的狭窄的街道被称为“胡同”(Hutong)。一个四
京剧(BeijingOpera)是中国的国粹。作为一门古老的艺术,京剧的服装(costume)、脸谱(facialmask)更易被人喜爱。不同的服装
杭州位于中国东南沿海,京杭大运河(Beijing一HangzhouGrandCanal)的南端,它以其西湖的美丽景观而为人们所熟知。俗话说“上有天堂
赵州桥坐落在洨河上,距离赵县南部约2.5公里。这座桥是在公元605年至公元616年建造的。赵州桥是由中国著名的匠师(mason)李春设计的,是用石头建造
黄山位于安徽省的南部。它有72座山峰,它被认为是世界上最独特(unique),最美丽的山脉之一,是中国十大风景名胜(China’sTopTenSc
相传在4000多年前的夏朝,即中国历史上第一个奴隶制王朝就开始有了历法(calendar),后人把当时中国古老的传统历法叫“夏历”。夏历是按月亮的运行周
万里长城是中华民族的象征(symbol),中国人的骄傲。长城全长6350多千米,是世界上规模最大的军事防御工程(militarydefensepro
随机试题
Miserymaylovecompany,butthiswasridiculous.MorethanamillionIBMs
[originaltext]M:WhenisourmanagerleavingforNewYork?[/originaltext][audio
WillRussiachangetheclocktowintertimethisautumn?[br][originaltext]Rus
Hehastocheckthe(spell)______ofadifficultwordbeforeheusesit.spellin
[originaltext]W:Thisapartmentconsistsoftwobedrooms,alivingroomwitha
引发touchoff
Whodesignedthefirsthelicopter?Who【C1】______ofthemostfamouspictures
()是社会公众对一个组织机构的总体看法和评价,它通过公众的态度得以表现。A.组
管涵基础为天然地基时,应按照设计要求将管底土层夯压密实,并施作()管座。A、矩形
用琼脂糖凝胶电泳法测定血清乳酸脱氢酶同工酶时可见()条带。A.二 B.三
最新回复
(
0
)