首页
登录
职称英语
茶马古道(the Ancient Tea Horse Road),也被称为南方丝绸之路,指的是蜿蜒在西南地区山岭之间的一条古道。顺着这条道路,茶叶、盐和
茶马古道(the Ancient Tea Horse Road),也被称为南方丝绸之路,指的是蜿蜒在西南地区山岭之间的一条古道。顺着这条道路,茶叶、盐和
游客
2023-07-03
25
管理
问题
茶马古道(the Ancient Tea Horse Road),也被称为南方丝绸之路,指的是蜿蜒在西南地区山岭之间的一条古道。顺着这条道路,茶叶、盐和糖等商品流入了西藏(Tibet)。与此同时,马、牛、皮毛以及其他当地产品也走向了外面的世界。茶马古道促进了地区间的经济和文化交流,也加强了纳西族、白族、藏族和其他少数民族(ethnic minority)之间的友谊和团结。
选项
答案
The Ancient Tea Horse Road, also referred to as the Southern Silk Road, was an ancient pathway winding through the mountains of Southwest China. Along this road, commodities like tea, salt and sugar flowed into Tibet. Meanwhile, horses, cows, furs and other local products made their way to the outside world. The road promoted regional exchanges in economy and culture, along with friendship and unity between the nationalities of Naxi, Bai, Tibetan and other ethnic minorities.
解析
1.在第一句中,句子的主干是“茶马古道……指的是……一条古道”,可译为The Ancient TeaHorse Road…was an ancient pathway。“也被称为南方丝绸之路”可译为also referred to asthe Southern Silk Road,用来补充说明The Ancient Tea Horse Road。“蜿蜒在西南地区山岭之间”可以用现在分词结构winding through the mountains of Southwest China来表示,修饰anancient pathway。
2.第二句中的“……等商品”可译为commodities like…。
3.第三句中的“走向了外面的世界”可译为made their way to the outside world,其中“走向”也可以译为went to,marched into等表示。
4.在最后一句中,可将两个分句合并为一句,“促进”和“加强”均可用promote表示,使句子更简洁。用along with来连接前后两个名词结构regional exchanges和friendship and unity。“促进”也可用facilitate表示,“加强”也可以用strengthen来表达。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2804192.html
相关试题推荐
茶马古道(Tea—horseAncientRoad)两边,生活着20多个少数民族。不同的地方有着各自美丽而神奇的自然风景和传统文化,比如:大理古城、
ImaginebeingaslaveinancientRome.Nowrememberbeingone.Thesecondta
ImaginebeingaslaveinancientRome.Nowrememberbeingone.Thesecondta
ImaginebeingaslaveinancientRome.Nowrememberbeingone.Thesecondta
中国是世界四大文明古国(ancientcivilization)之一。它位于亚洲东部、太平洋(thePacificOcean)西岸,面积960万平
在古代,人们用它来记录事件,但现在主要用于装饰的目的。Inancienttimes,itwasusedforrecordingevents,whi
[originaltext]TheOlympicGameswerefirstheldatOlympiainancientGreec
Sleepisveryancient.Intheelectroencephalographic(脑电图仪的)senseweshare
Sleepisveryancient.Intheelectroencephalographic(脑电图仪的)senseweshare
茶马古道(Tea—horseAncientRoad)两边,生活着20多个少数民族。不同的地方有着各自美丽而神奇的自然风景和传统文化,比如:大理古城、
随机试题
Aleadingclimatechangescientistsaysthewarmingoftheplanetwouldhav
FirstAidonAnimalBitesThem
Britain’scarindustrymaybeslowingdownbutBritishengineerscanstillb
【教学过程】 (一)开始部分 1.课堂常规:体委整队,报告人数,师生问好,教师简要介绍教学内容,检查服装,安排见习生。 组织教学:四列横队。 要求:队列
招标方提供的工程量清单中,投标人可以根据拟建项目的施工方案进行调整的是( )清
遇到重大情况和问题(如治安事故、交通事故等),要及时汇报,但关键时刻仍可自行决定
为防止焊接过程中合金元素的烧损,应在电焊条的药皮中加入的成分为( )。 A、
肾癌根治术后,腹膜后引流管的正常拔出时间是术后A.1天 B.2~3天 C.4
从所给的四个选项中,选择最合适的一个填入问号处,使之呈现一定的规律性:
事故应急救援的总目标是通过有效的应急救援行动,尽可能地减少人员伤亡和财产损失。事
最新回复
(
0
)