首页
登录
职称英语
[originaltext]M: I’m sorry, madam. The coach is somewhat behind schedule. Take
[originaltext]M: I’m sorry, madam. The coach is somewhat behind schedule. Take
游客
2023-07-03
75
管理
问题
M: I’m sorry, madam. The coach is somewhat behind schedule. Take a seat and I’ll tell you as soon as we know something definite.
W: Thank you. I’ll just sit here and read the newspaper in the meantime.
Q: What do we learn about the coach from the conversation?
W: We have to face the fact that it is a little hard to get fuel for the car.
M: Between you and me, I think there is always a way to get around this problem.
Q: What does the man mean?
选项
A、He doesn’t think it necessary to refuel the car.
B、He thinks it is difficult to get fuel for the car.
C、He hopes the woman will help him select a fuel.
D、He can manage to get the gasoline they need.
答案
D
解析
女士觉得给车弄到燃料有难度,男士说总有办法,说明他能解决此问题,即D。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2803242.html
相关试题推荐
[originaltext]W:Tom,Iheardyoufailedthetennismatch.What’swrongwithyo
[originaltext]W:Tom,Iheardyoufailedthetennismatch.What’swrongwithyo
[originaltext]W:Ithinktheairinthecityisseriouslypolluted.Itishorri
[originaltext]W:Ithinktheairinthecityisseriouslypolluted.Itishorri
[originaltext]W:Ithinktheairinthecityisseriouslypolluted.Itishorri
[originaltext]W:Ithinktheairinthecityisseriouslypolluted.Itishorri
[originaltext]W:Ididn’texpectthedormitorytobesonoisy.Theremustbeso
[originaltext]W:Ididn’texpectthedormitorytobesonoisy.Theremustbeso
[originaltext]W:Ididn’texpectthedormitorytobesonoisy.Theremustbeso
[originaltext]W:Ididn’texpectthedormitorytobesonoisy.Theremustbeso
随机试题
MyfavoriteT.V.show?"TheTwilightZone."I【B1】______liketheepisodecal
混凝土强度评定按数理统计方法进行,可分为已知标准差法和未知标准差法两类。已知标准
电压互感器退出时,应先(),后()。断开二次空气开关拉开高压侧隔离开关$;$
由0、2、3、4这四个数组成的年份中,在21世纪的有( )个?A.9 B.1
教育规划根据对象不同可分为个人教育投资规划和()两种。A:老人教育规划,B:亲
精神分析学派认为,人的性本能是最基本的自然本能,是推动人的发展的潜在的、无意识的
根据《房屋建筑与装饰工程工程量计算规范》(GB/T50854-2013),地基
MMPI(明尼苏达多相人格调查表)属于A.智力测验 B.人格测验 C.评定量
男性,63岁,吸烟。反复咳嗽、咳白色泡沫痰20余年,气促10年,近2天因受凉后出
甲、乙于4月1日签订一份施工合同。合同履行过程中,双方于5月1日发生争议,甲于5
最新回复
(
0
)