首页
登录
职称英语
中国国家深海基地(the China National Deep Sea Center)将于明年对中国和世界开放以进行深海探索。基地将占地26公顷(he
中国国家深海基地(the China National Deep Sea Center)将于明年对中国和世界开放以进行深海探索。基地将占地26公顷(he
游客
2023-07-02
40
管理
问题
中国国家深海基地
(the China National Deep Sea Center)将于明年对中国和世界开放以进行深海探索。基地将占地26
公顷
(hectare),征用海域62.7公顷。该中心将作为一个连接科学家需求与技术研究及发展的桥梁。基地将为深海设备提供技术支持和维护保养,而科学家们则可以申请使用这些深海装备。随着对深海基地建设的集中关注,中国正在努力加速海洋勘探。
选项
答案
The China National Deep Sea Center will be open to China and the world to explore the ocean depths next year. The center will cover 26 hectares of land and 62.7 hectares of sea. The center will act as a bridge connecting scientists’ demands with technical research and development. The center will provide technical support and maintenance for deep-sea equipment which scientists can apply to use. With attention focused on construction of the deep-sea center, China is accelerating its oceanic exploration efforts.
解析
1.第1句中的“以进行深海探索”表明目的,故将其译作目的状语to explore the ocean depths。“明年”(next year)按照英文表达习惯,置于句末。
2.第2句中的“占(地)”可用动词cover来表达,此处“征用”无需特意译出,其实质意思即为“所占用的”海洋区域,故可与前面合译,省去一个动词。cover与宾语“地”和“海域”搭配皆可。
3.第3句中的定语“连接科学家需求与技术研究及发展的”较长,故将其处理成后置定语,用分词短语connecting scientists’demands with technical research and development来表达。
4.第4句的“基地将为……提供……,而科学家们则可以申请……”这里前后分句都提到了深海装备,为避免重复,此处宜将后半句处理成which引导的限制性定语从句,译作which scientists can apply to use,其中which指代deep-sea equipment。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2802693.html
相关试题推荐
[originaltext]InAmerica,self-improvementisanationalpastime.Everyyea
[originaltext]InAmerica,self-improvementisanationalpastime.Everyyea
Inthecenterofabigcitythereareusuallydozensoflargeofficebuildin
Inthecenterofabigcitythereareusuallydozensoflargeofficebuildin
Inthecenterofabigcitythereareusuallydozensoflargeofficebuildin
Inthecenterofabigcitythereareusuallydozensoflargeofficebuildin
Inthecenterofabigcitythereareusuallydozensoflargeofficebuildin
Inthecenterofabigcitythereareusuallydozensoflargeofficebuildin
Inthecenterofabigcitythereareusuallydozensoflargeofficebuildin
刺绣(embroidery)是中国艺术里一枚璀璨的珍珠。从君王所穿的华丽的龙袍(DragonRobe)到当今时尚界的流行刺绣,刺绣给我们的生活和文化增加了如此
随机试题
基坑是指进行建筑物(包括构筑物)基础与地下室的施工所开挖的地面以下空间。()
(2020年真题)下列上市公司为提升股价而采用的各种方式中,会导致资产负债率上升
患者女,21岁,面部皮疹两月余,无自觉症状,皮疹为米粒大到绿豆大扁平隆起的丘疹,
亚临床甲减可表现的异常的指标是()。A.TSH B.TT3 C.TT4
男性,诊断为小肠瘘,主诉厌食,恶心,软弱无力,脉细速。血红蛋白15g/L,血钠1
2010年,A城市的进口额增长率与出口额增长率相差()。 A7%
在证券市场中,发行市场与交易市场的关系是()。 A.交易市场是发行市场的前提
(2021年真题)居民企业甲公司为增值税小规模纳税人,主要从事塑料制品的生产和
发包人应在收到承包人进度款支付申请后的()天内,根据计量结果和合同约定对申请内
根据我国现行建筑安装工程费项目组成的规定,下列应列入暂列金额的是()A.施工过
最新回复
(
0
)