首页
登录
职称英语
中国面临的最严峻的挑战之一就是人口老龄化(aging population)。专家称在未来四十年内,中国老年人口将接近5亿,占据人口总数的三分之一。这无
中国面临的最严峻的挑战之一就是人口老龄化(aging population)。专家称在未来四十年内,中国老年人口将接近5亿,占据人口总数的三分之一。这无
游客
2023-07-02
67
管理
问题
中国面临的最严峻的挑战之一就是人口老龄化(aging population)。专家称在未来四十年内,中国老年人口将接近5亿,占据人口总数的三分之一。这无疑给中国经济增长带来了巨大的压力,但这也意味着更多的商机。人口老龄化将为养老院(nursinghome)行业的发展带来良好的前景。据粗略统计,5亿老年人每月至少能为养老院行业带来5000亿元的经济效益。
选项
答案
Aging population is one of the most severe challenges in China. According to the experts, within four decades, China will have nearly 500 million elderly people, which accounts for one third of the total population. Such a situation will undoubtedly put huge pressure on the economic growth of China, but it also means more business opportunities. The fast-growing numbers of elderly people will bring a very good prospect for the industry of nursing homes. Based on rough statistics, half a billion elderly people can at least bring the industry an economic benefit of 500 billion every month.
解析
1.第1句如果照中文语序直译的话,主语(One of the China’s most...challenges)会较长,故为避免英文句子头重脚轻,可将“人口老龄化”用作句子的主语。
2.第2句可译成带有宾语从句的The experts claim that…也可将“专家称”转译成状,语According to the experts。
3.第3句的两个分句问语义转折,故可将其译为but连接的并列句。前一分句的主语“这”可译成such a situation,简洁明了,避免重复。
4.“人口老龄化”的译法有很多,除试题给出的aging population外,还可译为grayingpopulation,the fast-growing number of elderly people等。
5.最后一句中的“养老院行业”承接上文,故可简洁地译成the industry。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2801062.html
相关试题推荐
ThepopulationofAfricanforestelephantsplummeted62%inthepastdecade.
ThepopulationofAfricanforestelephantsplummeted62%inthepastdecade.
Morethanacenturyafteritsdiscovery,Alzheimer’sdisease(老年痴呆症)isstill
Morethanacenturyafteritsdiscovery,Alzheimer’sdisease(老年痴呆症)isstill
Morethanacenturyafteritsdiscovery,Alzheimer’sdisease(老年痴呆症)isstill
Morethanacenturyafteritsdiscovery,Alzheimer’sdisease(老年痴呆症)isstill
Morethanacenturyafteritsdiscovery,Alzheimer’sdisease(老年痴呆症)isstill
Morethanacenturyafteritsdiscovery,Alzheimer’sdisease(老年痴呆症)isstill
Morethanacenturyafteritsdiscovery,Alzheimer’sdisease(老年痴呆症)isstill
Moreandmoreoftheworld’spopulationarelivingintownsorcities.Thes
随机试题
Everyeducationsystemisinevitablyamirrorthatreflectsthecultureoft
Eatingvegetablesisgood.Asevidenceofthehealthbenefitsofvegetables
[originaltext][16]InGreece,onlyrichpeoplewillrestinpeaceforeverwh
使用彩色多普勒超声技术检测脏器肿瘤的目的是A.检测肿瘤大小与形态 B.判断肿瘤
女,10岁,乳腺疼痛1个月。无月经初潮。造成乳腺疼痛的可能原因 A.乳腺痛综合
据调查,某地90%以上有过迷路经历的司机都没有安装车载卫星导航系统。这表明,车载
某单位新建员工集体宿舍,室内地面标高士0.000m室外地面标高-0.450m
某企业与工人订立了一份期限为两年的劳动合同。根据《劳动合同法》的规定,双方可以约
女性,35岁。一个月来持续发热,体温波动在37.5~38℃之间,自觉关节痛,乏力
在下列有关账项核对中,不属于账账核对的内容是( )。A.银行存款日记账余额与其
最新回复
(
0
)