首页
登录
职称英语
人民币升值(appreciation of the RMB)意味着相对于其他货币而言,人民币的购买力(purchasing power)增强。人民币升值
人民币升值(appreciation of the RMB)意味着相对于其他货币而言,人民币的购买力(purchasing power)增强。人民币升值
游客
2023-06-30
24
管理
问题
人民币升值
(appreciation of the RMB)意味着相对于其他货币而言,人民币的
购买力
(purchasing power)增强。人民币升值既有来自中国经济内部动力的原因,也有主要来自于日本和美国的外部压力。人民币升值对中国经济的发展和人民的生活状况既有利也有弊。人民币升值有利于刺激进口、稳定物价、提高人民收入。但是不利于产品出口,会降低中国对外国投资者的吸引力。
选项
答案
Appreciation of the RMB means that the purchasing power of RMB is strengthened compared with that of other currencies. Reasons for the appreciation of the RMB include both the internal power within Chinese economy and the external pressure mainly from Japan and America The appreciation of the RMB has both benefits and harms to Chinese economic development and people’s living conditions. It is beneficial for stimulating imports, stabilizing prices and increasing people’s income. But it will do harm to export products and reduce China’s attraction to foreign investment
解析
1.第1句的主干结构为“人民币升值意味着人民币的购买力增强”,“人民币的购买力增强”可处理成宾语从句。 “相对于其他货币而言”可置于宾语从句主干结构之后,用过去分词短语compared with...作比较状语。要注意前后比较事物的一致性,因此compared with之后要加that of,指代the purchasing power of。
2.第2句分析人民币升值的原因,主干部分译为“Reasons for...include…”。“外部压力”前的修饰成分较多,可用短语from…作后置定语来表达。
3.第4句“人民币升值有利于……人民收入”中的三个动词“刺激”、“稳定”和“提高”可对应直译,使用现在分词形式,作be beneficial for的宾语。
4.最后一句中“不利于……”和“会降低……”可译为两个并列动词do harm to…和reduce…。“中国对外国投资者的吸引力”的中心词是“吸引力”,可把定语“中国”直接置前,修饰attraction,而“对外国投资者的”后置,用与attraction搭配的介词to引出,译作to foreign investment。整个短语是China’s attraction to foreign investment。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2796598.html
相关试题推荐
[originaltext]Chrisisinchargeofpurchasingandmaintainingequipmentin
[originaltext]Chrisisinchargeofpurchasingandmaintainingequipmentin
[originaltext]Chrisisinchargeofpurchasingandmaintainingequipmentin
[originaltext]Chrisisinchargeofpurchasingandmaintainingequipmentin
[originaltext]Chrisisinchargeofpurchasingandmaintainingequipmentin
[originaltext](19)Chrisisinchargeofpurchasingandmaintainingequipmen
[originaltext](19)Chrisisinchargeofpurchasingandmaintainingequipmen
[originaltext](19)Chrisisinchargeofpurchasingandmaintainingequipmen
Directions:Nowadays,grouppurchasinghasbecomeapopularshoppingwayamo
人民币升值(appreciationoftheRMB)意味着相对于其他货币而言,人民币的购买力(purchasingpower)增强。人民币升值
随机试题
Next,let’stalkaboutearthquakesonourPlanet.Somecountrieshavelarge
Accordingtohisfriend’sopinion,whywouldthepoorrelativesstopcoming?Bec
Theround-the-clockavailabilitythatcellphoneandpagershave【C1】______t
资料整理的过程是一个去粗取精,去伪存真,由此及彼,由里及表的过程。()
依据标准GB/T16260.1-2006《软件工程产品质量第1部分质量
有关涵洞洞口建筑,下列叙述正确的是()。A.当涵洞端部与线路中线平行,而与涵洞
明渠水流中建筑物模型试验,已知长度比尺λL=4,则模型流量应为原型流的: A.
世纪70年代,资产负债风险管理理论产生于()阶段。A.资产风险管理模式 B.
对外劳务承包工程贷款的贷款期限根据项目工期的长短确定,是()。 A.短期贷款
某地区土壤侵蚀类型为水力侵蚀,经计算其平均侵蚀模数为4500t/km2·a。该地
最新回复
(
0
)