首页
登录
职称英语
职业教育是指让受教育者获得和提高从事某种职业所必需的知识和技能的教育。相较于基础教育而言,职业教育侧重于实践技能和专业技能的培养,为学生提供良好的就业机
职业教育是指让受教育者获得和提高从事某种职业所必需的知识和技能的教育。相较于基础教育而言,职业教育侧重于实践技能和专业技能的培养,为学生提供良好的就业机
游客
2023-06-30
30
管理
问题
职业教育是指让受教育者获得和提高从事某种职业所必需的知识和技能的教育。相较于基础教育而言,职业教育侧重于实践技能和专业技能的培养,为学生提供良好的就业机会,为国家提供更多更专业的人才。它是国家高等教育不可或缺的重要部分,是促使高等教育走向大众化的重要因素。因此,大力发展职业教育已成为推进中国工业化、现代化的迫切需要。
选项
答案
Vocational education refers to the one that helps the educated man to obtain knowledge and improve his skills necessary for specific jobs. Compared to the elementary education, vocational education focuses on the cultivation of practical and professional techniques. It provides students with good chances to get a job, and trains more professional talents for the country. Vocational education is an indispensable part of national higher education, and is an important factor of promoting higher education to be popularized. Therefore, there is an urgent need to vigorously develop the vocational education for China’s industrialization and modernization.
解析
1.第一句是一个简单句,主干部分为“职业教育是指……的教育”,而“让受教育者获得和提高从事某种职业所必需的知识和技能”这一部分作为先行词“教育”的定语,该部分太长,翻译时不宜将其置于先行词前面,因此翻译时可将其后置。前面主干部分可译为Vocational education refers to the one that…,或者译为Vocational education is an education that…;“受教育者”译为the educated man。
2.第二句是一个长句且逗号较多,因此翻译时需要断句。前面两个分句主要是将职业教育和基础教育进行对比,而后面两个分句阐述的是职业教育的功能。因此,可以将原文拆分成两部分进行翻译。“相较于”的惯用表达方式是compared to;“基础教育”译为the elementary education;“侧重于”可译为focuses on;“实践技能和专业技能的培养”译为the cultivation of practical and professional techniques。后面两个分句单独成句,主语为“职业教育”,但在翻译时使用代词it指代即可。“提供良好的就业机会”可以译为provide…with good chances to get a job,后一个“提供”可以将其含义进一步引申,译为trains。
3.第三句主语为“它”,但在翻译时需要代词明确化,即“职业教育”。“不可或缺的”译为indispensable;“高等教育”译为higher education;“促使高等教育走向大众化”可译为promote higher education to be popularized。
4.第四句是整段话的总结,“迫切需要”是这句话的评论性语言,而“大力发展职业教育已成为推进中国工业化、现代化的”阐述的是一种事实。根据英汉表达习惯,汉语常常将评论性语言或重要的内容置于句尾,而英语恰好相反,因此翻译时先译“迫切需要”,使用there be句型。“迫切需要”译为urgent need;“大力发展”译为vigorously develop;“工业化”译为industrialization;“现代化”译为modernization。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2796135.html
相关试题推荐
中国的大学生活在很多方面很有特色,如几乎所有高等院校都会为学生提供校内食宿(boardandlodging)。一个学生只要在大学里注册之后,就将会和其
远程教育(distancelearning)属正规教育;它打破了传统的课堂教学模式。远程教育与传统教育相比有两大区别,即远程教育具有灵活性和开放性,不
孔子(Confucius),伟大的教育家和思想家,生于公元前551年。孔子30岁开始讲学,弟子来自社会各阶层。他曾亲身执教3000多名弟子,72贤就在
如今,越来越多的大学生抱怨很难找到好工作。造成这一现象的主要原因如下:首先,许多大学生把在校的大多数时间都用在了专业学科学习上,当他们开始找工作的时候,
中国传统医学有着数千年的悠久历史,它承载着中国古代人民同各种疾病作斗争的宝贵经验和理论知识。相传神农氏是中医的创始人,他曾亲尝百草,并从中选取了数百种作
职业教育是指让受教育者获得和提高从事某种职业所必需的知识和技能的教育。相较于基础教育而言,职业教育侧重于实践技能和专业技能的培养,为学生提供良好的就业机
在线教育,也称为远程教育,是指通过应用信息科技和互联网技术进行内容传播和快速学习的教育模式。在线教育是随着现代信息技术的发展而产生的一种新型教育方式。与
在城市里,越来越多受过良好教育的职业女性加入到剩女的行列。Inthecities,agrowingnumberofwelleducatedan
这本书是为非英语专业学生提高阅读水平设计的。Thebookisdesignedfornon-Englishmajorstoimprovethe
新中国成立后,中国政府十分重视发展教育事业。AfterthefoundingofNewChina,Chinesegovernmentattach
随机试题
(1)Afterthirtyyearsofmarriedhappiness,hecouldstillremindhimselfth
[originaltext]W:Hello,UltimateComputers.MayIhelpyou?M:Yes,thisisJac
我国的政府职能包含的主要领域有()。A.政治领域 B.经济领域 C.社会领
康复功能评定描述不正确的又称A.营养障碍评定 B.障碍性质评定 C.障碍部位
预应力混凝土桥梁用金属波纹管按截面形状可分为()。A.圆形 B.扁形 C.
患者,女,15岁,口唇闭合时呈现口腔周围肌肉的高度紧张感,下颌颏部更为明显。上下
下列除哪项外,均属心火偏亢子淋的主要证候A.妊娠小便频数,尿少色黄 B.排尿艰
下列关于激素的允许作用,正确的有( )。A.糖皮质激素对儿茶酚胺有允许作用
(2019年真题)2018年1月1日,某股份有限公司所有者权益各项目金
金属油罐罐壁焊缝严密性试验一般采用的方法有()。A:真空箱试验法 B:煤油试漏
最新回复
(
0
)