首页
登录
职称英语
这是一个需要再三考虑的重要决定。This is an important decision which is worth thinking twice.从动词“
这是一个需要再三考虑的重要决定。This is an important decision which is worth thinking twice.从动词“
游客
2023-06-29
41
管理
问题
这是一个需要再三考虑的重要决定。
选项
答案
This is an important decision which is worth thinking twice.
解析
从动词“是”人手,分析出该句的主干是“这是决定”。“需要再三考虑的”和“重要”都是定语。翻译时,“重要”译为important,前置于“决定”前,而“需要再三考虑的”较长,故将其处理成后置定语,用定语从句which is worth thinking twice来表达。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2793112.html
相关试题推荐
[originaltext]M:I’mthinkingofmovingnearertotheuniversity.Doyouthink
[originaltext]M:I’mthinkingofmovingnearertotheuniversity.Doyouthink
[originaltext][18]Weuseallsortsofserviceswithoutthinkingabouthowweg
[originaltext][18]Weuseallsortsofserviceswithoutthinkingabouthowweg
算盘(abacus)是中国古代的一项伟大发明。在古代,人们用小木棍进行计算。随着社会的发展,需要计算的数目越来越大,用小木棍已无法完成计算。于是,人们发
放烟花是中国庆祝新年重要的一部分。FireworksareanimportantpartofChineseNewYearcelebration
皮影戏(shadowplay)是中国的一种民间艺术,拥有悠久的历史。皮影戏所需要的演员是用牛皮做的皮影人形,由一个或几个人控制着,并用光将它们反射到幕
聘金(endowment)是中国传统习俗的一部分。通常,新郎(bridegroom)需要给新娘家一笔钱作为聘礼来定下婚礼。但是近几年来其标准不断上升,致
专家表示,要想提升交通安全,就需要采取各种综合措施来配合,而交通法规只是解决我国交通安全问题的其中一个方面。Expertssaythattoachiev
这个问题正在讨论中。Theproblemisbeingdiscussed.汉语原句的主语为“这个问题”,谓语动词为“讨论”。实际上,“这个问题”是“被讨
随机试题
Theymaystillbemourningthelossoftheparentwhohasdiedorlefthome.The
[originaltext](26)GettingintoHarvardUniversitygottougherthisyearas
英国危机公关专家里杰斯特提出著名的“三T”原则是指()A.Tellyourow
以下不属于教育计划的主要内容的是A.教育时间 B.教育场所 C.教学方法及工
下列哪种阑尾炎最易引起阑尾穿孔()A.急性单纯性阑尾炎 B.慢性阑尾炎急性
下列各项中不是风险处置纠正的内容的是()。A.风险纠正 B.风险防范
V1-V3出现异常Q波,ST段抬高A.急性前间壁心肌梗死 B.急性局限前壁心肌
女性,29岁,因月经量多2年,出现贫血表现,拟诊断为缺铁性贫血,可作为缺铁依据的
某工厂业主从欧洲订购一批卧式离心泵及其附属装置系统,并与某安装公司签订了安装合同
根据《建设工程施工合同(示范文本)》(GF2013-0201),在监理人出具竣工
最新回复
(
0
)