首页
登录
职称英语
[originaltext]W:Simon, could you return the tools I lent you for building the b
[originaltext]W:Simon, could you return the tools I lent you for building the b
游客
2023-06-24
31
管理
问题
W:Simon, could you return the tools I lent you for building the bookshelf last month?
M:Oh, well, I hate to tell you this, but I can’t seem to find them.
Q:What do we learn from the conversation?
M:Do you want to go to the lecture this weekend? I heard that the guy who is going to deliver the lecture spent a year living in the rainforest.
W:Great, I am doing a report on the rainforest. Maybe I can get some new information to add to it.
Q:What does the woman mean?
选项
A、She knows the guy who will give the lecture.
B、She thinks the lecture might be informative.
C、She wants to add something to her lecture.
D、She’ll finish her report this weekend.
答案
B
解析
男士问女士这周末要不要一起去参加讲座,他听说做讲座的人曾在雨林中待了一年;女士说她正在做一个有关雨林的报告,或许能获得一些新信息B中的informative与对话中的get some new information意思一样,故答案为B。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2779764.html
相关试题推荐
[originaltext]WhenIfirstwenttoLondonasastudent,Isataloneduring
[originaltext]Howmanyofyoudrinkcola?Nearlyeveryone.Didyouknowtha
[originaltext]Howmanyofyoudrinkcola?Nearlyeveryone.Didyouknowtha
[originaltext]Howmanyofyoudrinkcola?Nearlyeveryone.Didyouknowtha
[originaltext]M:MydoctorsaysIneedanoutsideinteresttogetmymindoffm
[originaltext]M:MydoctorsaysIneedanoutsideinteresttogetmymindoffm
[originaltext]M:MydoctorsaysIneedanoutsideinteresttogetmymindoffm
[originaltext]M:Iris,isthatyou?Ofalltheplacestorunintoeachother,I
[originaltext]M:Iris,isthatyou?Ofalltheplacestorunintoeachother,I
[originaltext]TheBritishForeignOfficesaysthemeetingisbeingcalledf
随机试题
A
在水利水电工程地质勘察工作中,下列岩土层不适用注水试验的是()。A.渗透性不
右心室流入道与流出道的分界解剖结构是A.肺动脉圆锥 B.三尖瓣隔瓣 C.心室
霍乱弧菌在下述条件下不易存活,哪一项除外A.日光 B.干燥 C.酸性条件
男性,患者,50岁。有2型糖尿病史10余年。身高165cm,体重80kg,从事轻
基金销售机构中的系统数据应逐日备份并异地妥善存放,系统运行数据中涉及基金投资人信
男性,68岁,高血压病病史3年,活动平板阳性,Holter提示多次发作性心肌缺血
应收账款周转率、应收账款回收期、存货周转率、存货回收期越高,表明资产利用效率越高
在客车运行方式中,大循环运行方式是将客车安排在企业营运区域内()上顺序轮流运行的
某水轮机型号为HL220-LJ-200,其中220表示()。A.转轮标称直径
最新回复
(
0
)