首页
登录
职称英语
“汉语桥”比赛旨在激发各国学生学习汉语的兴趣及加强世界对汉语和中国文化的了解。The "Chinese Bridge" Competition aims to
“汉语桥”比赛旨在激发各国学生学习汉语的兴趣及加强世界对汉语和中国文化的了解。The "Chinese Bridge" Competition aims to
游客
2023-06-22
53
管理
问题
“汉语桥”比赛旨在激发各国学生学习汉语的兴趣及加强世界对汉语和中国文化的了解。
选项
答案
The "Chinese Bridge" Competition aims to arouse the interest of students in various countries in learning Chinese and strengthen the world’s understanding of Chinese language and culture.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2773077.html
相关试题推荐
很难弄清楚这个习俗的起源。Itisdifficulttomakecleartheoriginofthecustom.汉语原句表达“很难去做某
一项调查结果显示,许多大学生每日阅读时间不足1小时,而上网时间却超过了4小时。Accordingtoasurvey,manycollegestude
客家话(HakkaChinese)是汉语的一个重要分支,主要分布在中国南方和台湾地区。由于客家人相互之间长期处于封闭状态,因此,客家话发展出众多的变体
Competitionmakeslosersaswellaswinners.Thisfactmakesasimplerulefo
Competitionmakeslosersaswellaswinners.Thisfactmakesasimplerulefo
Competitionmakeslosersaswellaswinners.Thisfactmakesasimplerulefo
Competitionmakeslosersaswellaswinners.Thisfactmakesasimplerulefo
ShouldCollegeStudentsBeInvolvedinBusinessActivities?1.现在有许多大学生参与商业活动2.对
CollegeGraduatesWorkingasCommunityWorkers1.一些大学生选择毕业后去社区工作2.这样做的好处3.我的看法
京剧被奉为中国的国粹,来源于18世纪晚期的安徽和湖北的当地剧种。京剧是中国所有剧种中最有影响力和代表性的,在中国乃至世界享有盛誉。京剧完美融合了多种艺
随机试题
Researchersproducedevidencetosupportwhatmostofusalreadyknew--thatacu
Whatisthereasonforexpectingthenarrowingoftradegap?[br][originaltext
Onetypeofpersonthatiscommoninmanycountriesistheonewhoalwaystri
Selina:DoyouthinkTimtakesafterhisdad?Tom:Well,hedoes,insomeways.
已知:(F/A,10%,9)=13.579,(F/A,10%,11)=18.53
建筑避震疏散场所是用作地震时受灾人员疏散的场地和建筑,以下哪项不属于建筑避震疏散
生物碱碱性大小的表示方法是A.K值 B.pH C.pK D.K值 E.以
A.奥美拉唑 B.硫糖铝 C.甲氧氯普胺 D.枸橼酸铋 E.普鲁苯辛促使
神经元之间接触的部位叫()。单选A.树突 B.轴突 C.细胞体 D.突触
(2021年真题)根据企业所得税法律制度的规定,企业从事下列项目取得的所得中,减
最新回复
(
0
)