比较文学学者张教授认为,在不同的民族语言中,字形与字义的关系有不同的表现,他提出

资格题库2022-08-02  30

问题 比较文学学者张教授认为,在不同的民族语言中,字形与字义的关系有不同的表现,他提出,汉字是象形文字,其中大部分是形声字,这些字的字形和字义相互关联,而英语(论坛)是拼音文字,其字形与字义往往关联度不大,需要某种抽象的理解。以下哪项如果为真,最不符合张教授的观点?A.汉语中的“日”.“月”是象形字,从字形可以看出其所指的对象;而英语中的sun与moon则感觉不到这种形义结合。B.汉语中“日”与“木”结合,可以组成“東”.“杲”.“杳”等不同的字,并可以猜测其语义,而英语中则不存在于此类类似的sun与wood的结合。C.英语中,也有与汉语类似的象形文字,如,eye是人的眼睛的象形,两个e代表眼睛,y代表中间的鼻子;bed是床的象形,b和d代表床的两端。D.英语中的sunlight与汉语中的“阳光”相对应,而英语中的sun与light和汉语中的“阳”与“光”相对应。E.汉语的“星期三”与英语中的Wednesday和德语中的意思相同。

选项 A.汉语中的“日”.“月”是象形字,从字形可以看出其所指的对象;而英语中的sun与moon则感觉不到这种形义结合。
B.汉语中“日”与“木”结合,可以组成“東”.“杲”.“杳”等不同的字,并可以猜测其语义,而英语中则不存在于此类类似的sun与wood的结合。
C.英语中,也有与汉语类似的象形文字,如,eye是人的眼睛的象形,两个e代表眼睛,y代表中间的鼻子;bed是床的象形,b和d代表床的两端。
D.英语中的sunlight与汉语中的“阳光”相对应,而英语中的sun与light和汉语中的“阳”与“光”相对应。
E.汉语的“星期三”与英语中的Wednesday和德语中的意思相同。

答案 C

解析 结论题
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/xueli/2709396.html

最新回复(0)