was a Vote Leave campaigner during the e

免费题库2022-08-02  32

问题 was a Vote Leave campaigner during the eu referendum campaign in 2016.In fact,I was one of many Vote Leave volunteers who were in the headquarters on a daily basis.I met Boris Johnson Daniel Hannan and other pro-leave leaders.But I have come to the conclusion that there absolutely should be a referendum on the final Brexit deal.Here's why.Twice now the British people have been asked how they feel about our relationship with the European Union,and twice the British people have said:Hey,I'm not really sure.The first time was at the actual referendum in June 2016,in which the voting public was split 51.9%/48.1%.The second time was the 2017 general election,in which the question of our membership wasn't on the table,but the manner of our exit was,and the result was a hung parliament.The recent revelations concerning Cambridge analytica and AggregatelY,and their involvement in the referendum are serious and troubling.Next to the fact that the gove ment hasnt consulted the public at all on the kind of Brexit it wants,evidence of possible cheating and unethical practices fur-ther undermine the referendum's legitimacy.I wasn’t privy to financial goings-on at Vote Leave.But I remember being surprised when I heard about the formatin.on of BeLeave--the campaign group specifical argeting young people-and even more surprised when I heard the rumour that it was funded by Vote Leave,because that organisation already had a programme of activities to engage young people.I was part of it.Suffice to say,I believe there is evidence of ethical misconduct sing the EU referendum This evidence concerns Vote Leave in the main,but not exclusively.In 10 years'time,shouldn’t we be able to look pack and be certain that the decision to leave was the genuine will of the people,that the new relationship between the UK and the EU was broadly approved of,and that both of those things were in the best interests of the UK?I don't think anybody can say that,even two years after the referendum Why did I vote leave in the first place?Because i listened to the arguments,and nobody on the remain side had satisfactory answers to criticisms of our relationship with the EU.Successive British governments assented to consecutive EU treaties that brought European nations towards"an ever closer union with greater alignment on banking,foreign policy,travel and trade The biggest issues that the world will face over the next century are transnational.Large-scale migration,environmental issues,global food and water shortages,AI and the ethics of advanced technology.Having a substantial framework for national cooperation is a headstart to resolving those issues.I believe that it's possible to want to leave the EU and want international cooperation at the same time,but,setting aside their rhetorical flourishes that doesn't seem like the vision that the chief Brexi teers actually want The UK doesn't need a second in/out referendum-it would defeat the purpose of the first one However,it is vital that the Uk has another,separate referendum on the terms of the final exit arrangement.In that referendum,the public should have the opportunity to accept the deal the government has negotiated,to reject it and ask that it renegotiate,to reject it and leave the EU without a deal,or to remain in the EU he prime minister knows that delivering Brexit,any Brexit,has become an existential issue for the Conservative party in the medium term.So if there is to be another referendum,the government will have to be forced into granting it.This will be an extremely difficult task,and I'm not optimistic about our chances.But over the next year,I'm going to be campaigning with everything I have for that possibility.After all,I'm one of the people who got us into this mess

选项

答案

解析 英国人两次被问及对于我们与欧盟的关系有何看法,他们两次都说:“嘿,我不是很确定。”本句为由and连接的并列句,本句主干1为the British people have been asked how…,主干2为the British people have said…本句涉及被动语态的翻译。英译汉时被动语态的基本的翻译方法如下:1.直接译为主动语态(1)译为无主句或添加模糊主语。It is said that..据说…The boy can be assumed.(我们可以)假设这个男孩…有时为了译文更加明确,可以适当添加“我/我们”“人们”等模糊的主语。例如The students were seen reciting the new words and phrases译文:有人看见学生们在背新单词和短语。(2)在主语明确的情况下,保留原句主语。例如:The food was exhausted only in a few days.译文:食物在几天内就吃光了。2.译为被动语态不能译为主动语态的,可采用中文中的被动语态的句式来译,常见的被动句式有“为…所”“让…给”例如Unifies our country's condition and historic tradition,causes these to be adopted by us译文结合我国的国情以及我国的历史传统,使这些为我们所用3.科技文献中译为“能够”“可以”例如:Because it is very slippery,it is used for lubrication译:因为它很滑,因此可以用来作润滑剂4.用“是…的”字句表示被动。“是…的”是一种形式主动,实际上是不用“被”字的被动句例如:War is invented by the human mind.译文:战争是人类智慧发明的。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/xueli/2698734.html

最新回复(0)