With only a fortnight left before the de

练习题库2022-08-02  28

问题 With only a fortnight left before the deadline,not even a third of companies,charities and public bodies have met their legal requirement to yublish figures on their gender pay gaps.There was plenty of notice that all with more than 250 employees would need to do so.The slow Dace indicates the low priority afforded to such concerns and,perhaps,a hope that embarrassing figures will be buried in a late rush of filings.It seems probable that many organisations will not comply,and it is unclear whether and how they will be punished.They should be.The figures are not perfect.Nonetheless,the data published so far is powerful.Few if any women will be surprised that male colleagues outearn them per hour.But cold statistics have real force when'they show disparities as stark as these:men at the UK wing of Coldman Sachs International earn more than twice the mean hourly pay of women.Such figures demonstrate to each woman that the problem is not an isolated case,but structural.They are not alone.Now they can prove it.So far,many firms have boasted that they are commnted to diversity and that they pay the same for the same kind of work.This is not deserving of a gold star;equal pay is a legal reqUJrement,in place for almost half a century.The shame is that it is not,in fact,being met in full.Worse,many companies seem to have missed the point.They say,in essence,that the gap exists because the senior jobs are dominated by men.This is not an explanation of the problem.It is the problem itself.The pattern of more women in low-paid jobs and fewer in high-paid jobs is seen in most organisations,across very different sectors;and it is why the figures showing employment rates per quartile are every bit as important as the hourly comparison.Some women may simply leave organisations that do not reward them.Good for them;bad for the companies losing talent unnecessarily-bu will their bosses realise this?The time for excuses and explanations is over.Real progress requires a broader response,with management,unions and politicians putting forward concrete plans to change the culture through measures such as blind CVs and unconscious-bias training;and setting specific,numerical targets.The equalities watchdog should call out those who do not report,and those whose figures are woeful.The duty to report these figures is an annual one.There is a risk that their effect may dwindle in the more than twice the mean hourly pay of women.But close analysis and publicity could make them more powerful,not less;it will become evident that some companies are closing the gap while others are making little or no progress."The truth will set you free,said Gloria Steinem."But first,it will piss you off.Prepare to get angry!

选项

答案

解析 真正的进步需要更全面的响应。管理层、工会和政治层都应该提出具体的计划来改变这种风气,譬如,盲审简历和无意识、无偏见的培训等措施。同时还要树立具体的、可量化的目标。本句为复杂句。该句主干为Real progress requires a broader response;with引导的为伴随状语,to引导的为目的的状语,though引导的为方式状语,and setting specific,numerical targets和putting forward的并列关系。本句涉及增译法。由于英汉两种语言在思维方式和表达习惯上的差异我们在英译汉时有时要根据句法上意义上或修辞上的需要增加一些词、短语或句子,把原文中暗含而没有明言的意思补充表达出来,以使汉语译文能够更准确地表达出原文的意思,并且更符合汉语的表达习惯。这就是增译法。具体说来,在考研英语的长难句翻译中,增译法主要是用于翻译一些由动词或形容词派生出来的抽象名词,在翻译这些名词时我们需要根据上下文在后面增加适当的名词,使汉语表达更地道。比如,tension,evaporation,fault-finding,measure,segregation,arrogance等词翻译时均需增译为“紧张局势、蒸发作用、吹毛求疵的作用、衡量标准、隔离措施、自满情绪”。有时,我们还需要将英语原句中暗含的逻辑关系增译出来。例如:While comment and reaction from lawyers may enhance stories,it is preferable for journalists to rely on their own notions of significance and make their own judgments译文:尽管律师的评论和反馈可能会提高新闻报道的质量,但是对于记者来说,更难能可贵的是依赖于自己对于重要性的理解,并作出自己的判断。一般说来,大家在判断是否使用增译法时,主要看句子中抽象名词的翻译,若不增词,汉语译文的表达是否不地道,增译的标准是不改变英语原句的意思。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/xueli/2698199.html

最新回复(0)