20世纪,人类取得了巨大的成就,其中科学技术的进步也许是最大的成就。可以预料

admin2022-08-02  118

问题   20世纪,人类取得了巨大的成就,其中科学技术的进步也许是最大的成就。可以预料,在21世纪,科学技术的迅速发展和高科技产业的兴起,将推动世界经济继续由农业经济向工业经济、进而向知识经济嬗变。世界正在发生深刻的变化:经济与科学技术的结合与日俱增;世界经济的重组加快步伐;经济繁荣不仅仅取决于资源和资本的总量,而且直接有赖于技术知识和信息的积累和应用。创新是新时代的主题,对于世界的社会经济发展至关重要。  为了实现现代化目标,中国下决心对科学和教育进行投资。中国政府决定加大技术创新的力度,发展高科技,完成工业化。这对新世纪的中国有着重要意义,是振兴中华民族的必由之路。为此,中国将鼓励创新,加快商业化、工业化和国际化的进程。

选项

答案

解析 In the 20th century, mankind has achieved tremendous successes. Of all the successes, progress in science and technology is perhaps the greatest. It can be predicted that in the 21st century the rapid development of science and technology and the emergence of high-tech industries will push the world economy forward in its continuing evolutionary process from agricultural economy industrial economy and then the knowledge-based economy. The world is undergoing profound changes: the integration of economy with science and technology is increasing, the restructuring of the world economy is speeding up, and economic prosperity depends not only on the total volume of resources and capital, but directly on the accumulation and application of technological knowledge and information. Innovation is the theme of the new age and is of paramount importance the world’s socio-economic development.
  To fulfill the goal of modernization, China is determined increase its investment in science and education. The Chinese Government has made the decision enhance technological innovation, develop high technology and accomplish industrialization. This is important for China in the new century and is the only road for the Chinese nation ward revitalization. For this purpose, China will encourage innovation accelerate the process of commercialization, industrialization and internationalization.
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/gongwuyuan/2635707.html

最新回复(0)