首页
登录
公务员类
中国的春节在农历一月一日,是新一年的开始。这是举家团圆的时刻。一般说来,在春
中国的春节在农历一月一日,是新一年的开始。这是举家团圆的时刻。一般说来,在春
免费题库
2022-08-02
45
问题
中国的春节在农历一月一日,是新一年的开始。这是举家团圆的时刻。一般说来,在春节前几天,只要有可能的话,多数人无论身处何地都会回家。就像圣诞节一样,人们会买很多东西如食品、礼物、衣服和烟花爆竹给孩子们。在除夕之夜,多数农村家庭仍然保持着一些传统习俗,如在两扇门上都贴上门神和春联。他们把“福”字倒贴在墙上和家具的门上,意思是“福到了”。除夕之夜的年夜饭是必不可少的程序。全家人围坐着一张桌子一同分享佳肴,人多的话兴许不止一张桌子。家人还会为没能赶回家的亲人留些座位,仿佛他们也在一起吃似的。年夜饭过后,大家会坐在一起,观看中央电视台的春节特别节目,等待,新年的到来。午夜将近时,特别节目也接近尾声,这时家家户户都到户外去放鞭炮。据说这样可以驱妖除魔。新年的早饭是很特别的,北方人吃饺子,南方人吃糯米饭团。走亲访友从新年的第一天就开始了,俗称“拜年”。每到这时,孩子们是最开心的,因为他们可以从长辈那里拿到压岁钱,据说压岁钱能带给他们好运。新年第五天,人们祭拜财神,送走新年。春节就结束了。
选项
答案
解析
According to the Chinese lunar calendar, the Spring Festival falls on the first day of the first month, which marks the beginning of a new year. It is a time for family reunion. In most cases, just a few days before the festival, if possible, most of the family members come home, no matter where they are. And like the Christmas season, people buy a lot of things: food, gifts, clothing and fireworks for children. On the New Year’s eve, most of the families in the countryside still keep the customs of pasting paintings of door gods on the two doors and couplets on either side of the doors. They put the Chinese character meaning “happiness” upside down and paste it on walls and doors of the furniture to mean “happiness has come.” Feast dinner is a must for the whole family on the New Year’s eve, when all the family members sit at one or more tables. Dinner seats will be arranged for the absent members as if they were also joining the dinner. After dinner, they sit together waiting for the coming of the New Year, usually by watching the CCTV special program for Spring Festival. At midnight when it is near the end of the program, every family goes out to set off firecrackers, which is said to drive evils away. Breakfast for the New Year’s Day is special,?Jiaozi?for those in North China and small glutinous rice balls for the southerners. Visits are exchanged to relatives and friends from the New Year’s Day on, which is called “Bainian”. Children are the happiest ones because they can get lucky money from their seniors. The money is believed to bring good luck to them. On the fifth day, people celebrate the end of the Festival by worshipping the Fortune God.
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/gongwuyuan/2635000.html
本试题收录于:
英语言文学 军队文职题库军队文职人员招聘分类
英语言文学 军队文职
军队文职人员招聘
相关试题推荐
社会主义职业道德以()为核心,以()为原则,这是所有从业人员在职业活动中
政府有关部门在实施行政管理过程中,对消防安全进行监管,这是消防工作的社会化属性所
基尔霍夫电压定律用于确定回路中各段电压间的关系:在任一时刻,沿任一闭合回路循环一
中国建筑可依据建设年代分为()。A.古代建筑 B.近代建筑 C.现代建筑
政府有关部门在实施行政管理过程中,对消防安全进行监管,这是消防工作的社会化属性所
政府有关部门在实施()过程中,对消防安全进行监管,这是消防工作的社会化属性所决
“爱岗敬业、诚实守信、办事公道、服务群众、奉献社会”,这是我国每名从业人员都应奉
在课上上说中国坏话,骂这个社会成为了时尚,逢课必讲“瞧瞧人家国外”成为普遍现象,
中国青年报社会调查中心最近的调查结果显示,“89.1%的人感叹当今好老师不常有,
在中国传统文化中占主导地位、影响比较深广的是()。A.重利轻义观 B.重义轻
随机试题
Cancerofthelungisstilltheleadingcauseofcancerdeathinmenandwom
不可替代的irreplaceable
某5层图书馆建筑,其自动喷水灭火系统的设计流量不应低于()。A.10L/s
基金管理人的信息披露事项不涉及到下面()环节。A.基金上市交易 B.基金
证券经纪业务包括( )。 ①通过证券交易所代理买卖证券业务 ②委托证券业协
关于碘过敏试验的描述,正确的是A.静脉注射造影剂前不用做皮内试验 B.试验方法
在国际市场上,按照发行时证券的性质,可转换债券一般可划分为可转换债券和可转换普通
某公司向银行申请300万元贷款,银行为取得资金,以3%的利率吸收存款,分析、发放
(2020年真题)2019年10月,甲广告公司从乙公司购入一处写字楼,支付不含增
根据社会保险法律制度的规定,下列社会保险中应由用人单位和职工共同缴纳的有()。A
最新回复
(
0
)