大多数传译人员都认为,最不好办的就是讲话人用难以翻译的文字游戏开玩笑。人们讲话时

资格题库2022-08-02  36

问题 大多数传译人员都认为,最不好办的就是讲话人用难以翻译的文字游戏开玩笑。人们讲话时最注意的恐怕莫过于自己说的笑话所引起的反应了。如果讲话人由于自己的幽默而忍俊不禁,听众却一个个莫名其妙,那么谁都不会感到舒服了。关于这段话,下列说法正确的是:A. 大多数传译人员对翻译讲话人用文字游戏开的玩笑多少力不从心B. 对外国人说话不应该搞文字游戏C. 讲话人喜欢用文字游戏讲笑话D. 即使听众听了莫名其妙,讲话人讲笑话也会忍俊不禁

选项 A. 大多数传译人员对翻译讲话人用文字游戏开的玩笑多少力不从心
B. 对外国人说话不应该搞文字游戏
C. 讲话人喜欢用文字游戏讲笑话
D. 即使听众听了莫名其妙,讲话人讲笑话也会忍俊不禁

答案 A

解析 本段文字叙述时是传译人员认为最不好办(最不好翻译)的就是讲话人用难以翻译的文字游戏开玩笑。第一句是本文的主旨句,接着论述的是原因,故答案为A。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/gongwuyuan/1282323.html

最新回复(0)