首页
登录
公务员类
在将中国文学作品译介给国外读者时,中国媒体与公众往往因文化焦虑及传播压力,过于强
在将中国文学作品译介给国外读者时,中国媒体与公众往往因文化焦虑及传播压力,过于强
考试题库
2022-08-02
43
问题
在将中国文学作品译介给国外读者时,中国媒体与公众往往因文化焦虑及传播压力,过于强调译者对中国本土文化的熟悉知晓程度,对译者在翻译过程中未能再现文学作品中原汁原味的中国元素心存芥蒂。事实上,不同语言的文学之间具有某种审美的和人性的通约性,使得作家们能以各自的方式抵达文学的人性殿堂。下列表述不符合文意的是:A.媒体和公众自身的文化焦虑会影响到对译者资质的考量B.译者对中国本土文化的了解程度并不必然影响翻译质量C.能否保留纯正中国元素是考量翻译作品质量的关键因素D.不同语言的文学作品之间具有通约性有助于跨语种翻译
选项
A.媒体和公众自身的文化焦虑会影响到对译者资质的考量
B.译者对中国本土文化的了解程度并不必然影响翻译质量
C.能否保留纯正中国元素是考量翻译作品质量的关键因素
D.不同语言的文学作品之间具有通约性有助于跨语种翻译
答案
C
解析
根据题干“不符合文意”可知此题为选非题,大家需注意审题。
A项,对应文段开头“中国媒体与公众往往因文化焦虑及传播压力,过于强调译者对本土文化的熟悉程度”,表述符合文意;
B项,对应“事实上”之后的内容,该句论述“不同语言间的通约性可使得译者以自己的方式将作品很好的翻译出来”,可知“对本土文化的熟悉程度并不必然影响翻译质量”,表述符合文意;
C项,文段并未论述“影响翻译作品的关键因素”,无中生有,当选;
D项,根据“事实上”之后的内容可知,该项表述符合文意。
本题为选非题,故正确答案为C。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/gongwuyuan/1230351.html
本试题收录于:
江苏公务员行政能力测试题库省公务的行测分类
江苏公务员行政能力测试
省公务的行测
相关试题推荐
中国画用笔技法多样。中锋:笔杆垂直于纸面,行笔时锋尖处于墨线中心。侧锋:笔杆倾斜
据对全国规模以上文化及相关产业5.9万家企业调查,2020年上半年,上述企业实现
国外某研究机构针对网上购物行为进行调查,随机抽取2万名网络购物消费者,对其进行“
国外某研究机构针对网上购物行为进行调查,随机抽取2万名网络购物消费者,对其进行“
国外某研究机构针对网上购物行为进行调查,随机抽取2万名网络购物消费者,对其进行“
截至2015年底,中国创业投资各类机构数已达1775家,同比增长14.4%。其中
截至2015年底,中国创业投资各类机构数已达1775家,同比增长14.4%。其中
国外某研究机构针对网上购物行为进行调查,随机抽取2万名网络购物消费者,对其进行“
国外某研究机构针对网上购物行为进行调查,随机抽取2万名网络购物消费者,对其进行“
截至2019年12月31日,中国共产党党员总数为9191.6万名,同比增长1.4
随机试题
[originaltext]W:Idon’twantmysonTimtohangoutwithBob,whodrinksando
VenusFlytrapsA.FromindigenousmythstoJohnWyndh
Theprocessofacquiringtheself-disciplineforJapanesebeginsinchildho
CharlesIves’smusicwashardlypopularwiththebroadpublicatthetimeitwas
[originaltext]InBritain,(26)arrangementsforinvitingandentertainingg
民用建筑中设置机械通风时,下列( )房间不应合用同一个排风系统。A.公共卫生间
根据《建设工程安全生产管理条例》,在施工中发生危及人身安全的紧急情况时,作业人员
乳牙期牙尖交错的特征,不正确的是A.无颊舌向斜度 B.无曲线 C.常有拥挤现
患者,男性,72岁。因患支气管哮喘急性发作入院。遵医嘱给予药物治疗后病情缓解。今
随着公益事业的发展,各种公益组织和项目_,在运行中却暴露出一系列问题。爱心捐赠
最新回复
(
0
)