首页
登录
从业资格
Whenpracticing Task-based Language Teach
Whenpracticing Task-based Language Teach
资格题库
2022-08-02
97
问题
Whenpracticing Task-based Language Teaching,the class bears the following featuresEXCEPT_______.A.language is text-based and discourse-basedB.lexical units are central in language use and language learningC.conversation is the central focus of language and keystone of language acquisitionD.activities provide both the input and output processes necessary for languageacquisition
选项
A.language is text-based and discourse-based
B.lexical units are central in language use and language learning
C.conversation is the central focus of language and keystone of language acquisition
D.activities provide both the input and output processes necessary for languageacquisition
答案
A
解析
本题考查任务型教学法。题干:当进行任务型语言教学时,下列哪一项不是该课堂的特点?A项“语言基于文本和语篇”,B项“词汇单位是语言使用和语言学习的中心”,C项“会话是语言和语言习得的重点”,D项“活动提供语言习得中必要的输入和输出过程”。A项说法错误,任务型语言教学应该是一种以任务为基础的语言教学途径,在教学过程中,学生不是逐一学习各个项目语言,而是完成各种各样的交际任务。故本题选A。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/congyezige/1880959.html
本试题收录于:
中学英语学科知识与教学能力题库教师资格笔试分类
中学英语学科知识与教学能力
教师资格笔试
相关试题推荐
Interlanguage,orthedevelopinglinguist
WhenpracticingTask-basedLanguageTeach
Bodylanguageisapowerfulcommunication
AccordingtoTask-basedlanguageapproac
Interlanguage,orthedevelopinglinguist
Islanguage,likefood,abasichumanneed
Islanguage,likefood,abasichumanneed
WhenpracticingTask-basedLanguageTeac
Speakingtwolanguagesratherthanjust。
Speakingtwolanguagesratherthanjust。
随机试题
Whereisthebank?[img]2014m1s/ct_ebecflm_ebfllistv_0172_20139[/img][originalt
Whichofthefollowinghasmostprobablybeendiscussedin’theformerparagraph
Onelessonofthefinancialcrisisisthis:whentheentirefinancialsystem
中国灯笼的历史源远流长,可追溯到1800多年前的西汉时期(theWesternHanDynasty)。在古代,每年的元宵节前,人们都会挂起红灯笼,
About25millionautoaccidentsoccurintheUnitedStateseachyear.Appro
Thecrewworkedsohardthattheyfinishedtheentireprojectthreedays______of
融资租赁合同是()。A、要式合同 B、不要式合同 C、单务合同 D、实践合
下列选项中,不属于中国药典凡例内容的是A.名称及编排 B.检验方法和限度 C
下列说法中,正确的是( )。A.大赦既赦其刑,又赦其罪B.特赦只赦其刑
(2015年真题)在净利润和市盈率不变的情况下,公司实行股票反分割导致的结果是(
最新回复
(
0
)