首页
登录
职称英语
You are the Head of Research for an international car manufacturer. You have to
You are the Head of Research for an international car manufacturer. You have to
游客
2025-05-23
0
管理
问题
You are the Head of Research for an international car manufacturer. You have to make an urgent trip tomorrow to Pierre Blanco, a colleague who works for a subsidiary.
Write a memo to your secretary:
telling her who you are going to see and when
asking her to book flight tickets and accommodation
telling her what work you would like her to do in your absence.
Write 40-50 words.
选项
答案
I am going to see Pierre Blanco, a colleague who works for a subsidiary tomorrow. It is very urgent. Would you please book the flight tickets and the accommodation for me? During my absence , please take the phone messages for me, and inform me promptly if there is any urgent thing to deal with.
解析
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/4086923.html
相关试题推荐
•Youareanareasalesmanagerforaninternationalcompany.Youhavebeenas
YouaretheResearchandDevelopmentDirectorofanengineeringcompany,whichi
YouareworkingforanEconomicResearchCenteroftheChineseGovernment.Youh
Youareamanagerinaninternationalcompany.Youwanttoreducethecompan
Theinternationalretailcompanyyouworkforisconcernedabouttheperform
Youworkinthesalesdepartmentofalargetelevisionmanufacturer.Yourli
Theinternationalretailcompanyyouworkforisconcernedabouttheperform
Youworkinthesalesdepartmentofalargetelevisionmanufacturer.Yourli
YouareHeadofResearchforaninternationalcarmanufacturer.Youhavetomake
Youareanareasalesmanagerforaninternationalcompany.Youhavebeenasked
随机试题
[originaltext]Peoplestillcelebrateancientfestivalsindifferentpartso
Hehasbeencalledthe"missinglink."Half-man,half-beast.Heissupp
患儿,女性,6岁,上中切牙萌出2/3,牙冠远中倾斜,中间2mm的间隙,下列错误的
若要保证图示结构在外荷载作用下,梁跨中截面产生负弯矩(上侧纤维受拉),可采用(
从某企业90名员工中依据工号随机抽取10名员工调查其6月份的医疗费支出。相关调查
(2020年真题)关于基金业绩评价,以下表述错误的是()A.同一基金在不同
生命神圣观的含义是A.强调人的生命价值至高无上,人的生命神圣不可侵犯 B.强调
下列各项中,( )考察项目全部投资的盈利能力,为各个投资方案(不论其资金来源及
某房地产开发公司拟建设商品住宅,该地块位于某城市规划区内,在拟获得的地块上有房屋
申请期货公司独立董事的任职资格,应当通过中国证监会认可的资质测试。()
最新回复
(
0
)