首页
登录
职称英语
For my proposed journey, the first priority was clearly to start learning Ar
For my proposed journey, the first priority was clearly to start learning Ar
游客
2025-04-16
13
管理
问题
For my proposed journey, the first priority was clearly to start learning Arabic. I have never been a linguist. Though I had traveled widely as a journalist, I had never managed to pick up more than a smattering of phrases in any tongue other than French, and even my French was laborious for want of lengthy practice. The prospect of tackling one of the notoriously difficult languages at the age of forty, and trying to speak it well, both deterred and excited me. It was perhaps expecting a little too much of a curiously unreceptive part of myself, yet the possibility that I might gain access to a completely alien culture and tradition by this means was enormously pleasing.
I enrolled as pupil in a small school in the center of the city. It was run by Mr. Beheit, of dapper appearance and explosive temperament, who assured me that after three months of his special treatment I would speak Arabic fluently. Whereupon he drew from his desk a postcard which an old pupil has sent him from somewhere in the Middle East, expressing great gratitude and reporting the astonishment of local Arabs that he could converse with them like a native. It was written in English. Mr. Beheit himself spent most of his time coaching businessmen in French, and through the thin, partitioned walls of his school one could hear him bellowing in exasperation at some confuse entrepreneur: "Non. M. Jones. le ne suis pas francais. Pas, Pas, Pas." (No Mr. Jones, I’m not, not, NOT). I was gratified that my own tutor, whose name was Ahmed, was infinitely softer and less public in his approach.
For a couple of hours every morning we would face each other across a small table, while we discussed in meticulous detail the colour scheme of the tiny cubicle, the events in the street below and, once a week, the hair-raising progress of a window-cleaner across the wall of the building opposite. In between, bearing in mind the particular interest I had in acquiring Arabic, I would inquire the way to some imaginary oasis, anxiously demand fodder and water for my camels, wonder politely whether the sheikh was prepared to grant me audience now. It was all hard going. I frequently despaired of ever becoming anything like a fluent speaker, though Ahmed assured me that my pronunciation was above average for a Westerner. This, I suspected, was partly flattery, for there are a couple of Arabic sounds which not even a gift for mimicry allowed me to grasp for ages. There were, moreover, vast distinctions of meaning conveyed by subtle sound shifts rarely employed in English. And for me the problem was increased by the need to assimilate a vocabulary, that would vary from place to place across five essentially Arabic-speaking countries that practiced vernaculars of their own: so that the word for "people", for instance, might be "nais", "sahab" or "sooken".
Each day I was mentally exhausted by the strain of a morning in school, followed by an afternoon struggling at home with a tape recorder. Yet there was relief in the most elementary forms of understanding and progress. When I merely got the drift of a torrent which Ahmed had just release, I was childishly clated. When I managed to roll a complete sentence off my tongue without apparently thinking what I was saying, and it came out right. I beamed like an idiot. And the enjoyment of reading and writing the flowing Arabic script was something that did not leave me once I had mastered it. By the end of June, noone could have described me as anything like a fluent speaker of Arabic. I was approximately in the position of a fifteen-year old who, equipped with a modicum of schoolroom French, nervously awaits his first trip to Paris. But this was something I could reprove upon in my own time. I bade farewell to Mr. Beheit, still struggling to drive the French negative into the still confused mind of Mr. Jones. [br] It can be inferred from the passage that Ahmed was ______.
选项
A、a fast speaker
B、a boring speaker
C、a laconic speaker
D、an interesting speaker
答案
A
解析
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/4039486.html
相关试题推荐
Formyproposedjourney,thefirstprioritywasclearlytostartlearningAr
Formyproposedjourney,thefirstprioritywasclearlytostartlearningAr
Formyproposedjourney,thefirstprioritywasclearlytostartlearningAr
Thelanguageexpertsbelievethatthe______ageforlearningaforeignlanguage
Thatwasaman-madedisasterthatclearly______ifthefederalgovernment,theFe
Despitealltherefinementsofsubtletyandthedogmatismoflearning,itisby
AbigprobleminlearningEnglishasaforeignlanguageislackofopportunities
Haveyoueverattemptedtoquestionacademicauthorityinyourlearningandrese
Somepeoplesaythatthebestpreparationforlifeislearningtobecooperative
AskanAmericanschoolchildwhatheorsheislearninginschoolthesedaysa
随机试题
Ididn’thearthesound,soI______asleep.A、mustbeB、musthavebeenC、sh
肺牵张反射的传入神经位于()。A.交感神经 B.迷走神经 C.膈神经 D
某商场为了了解顾客对商场服务的满意称度,随机抽选了n名顾客进行调查结果有65%的
刘明强今年65岁,立下遗嘱:“大女儿读完大学,已经找到工作,有固定工资收入,小儿
闭合性肾损伤必须绝对卧床休息A.到休克纠正后 B.到血尿转清后 C.腰部肿块
根据《统计法》的规定,在统计工作中应当遵循保障统计信息社会共享原则,则该原则具体
根据规定,下列(暂)免征城镇土地使用税的有()。A.盐场的盐滩用地 B.集体
下列关于年金的个人所得税处理中,正确的是()。A.年金的企业缴费计入个人账
衬砌施工主要工作流程包括()。A.断面检查、放线定位 B.拱架模板整备、立摸
在施工阶段依据法律和合同对自控主体的质量行为和效果实施监督控制的主体为()。
最新回复
(
0
)