首页
登录
职称英语
The increase in global trade means that international companies cannot affor
The increase in global trade means that international companies cannot affor
游客
2025-04-14
19
管理
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive.
Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results.
Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new(star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "nova", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales "picked up" dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant"(for advertising vegetables)became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Successful international marketing doesn’t stop with good translations — other aspects of culture must be researched and understood if marketers are to avoid blunders.
When marketers do not understand and appreciate the values, tastes, geography, climate, superstitions, religion, or economy of a culture, they fail to capture their target market.
For example, an American designer tried to introduce a new perfume into the Latin American market but the product aroused little interest. The main reason was that the camellia used in it was traditionally used for funerals in many South American countries.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translations and more sensitive to cultural distinctions.
The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders.
The process used one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
In designing advertisements for other countries, messages need to be short and simple.
They should also avoid jokes, since what is considered funny in one part of the world may not be so humorous in another. [br] We can learn from the context in Paragraph 9 that the word "camellia" most probably mean
选项
A、an animal used in perfume for its smell
B、a piece of fabric used both in perfume and at funerals
C、a flower used in perfume for its fragrance and used for funerals
D、an ornament used in perfume and at funerals
答案
C
解析
语义题。根据题干信息定位到原文第九段尾句。本段首句指出new perfume进入拉美市场但引起的little interest。used in后的it指代上一句的new perfume,在new perfume中使用的东西应该是香型和原料。故答案为C。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/4037673.html
相关试题推荐
Increasingly,U.S.companiesarebecomingrelationship-focused.Weseekto
Increasingly,U.S.companiesarebecomingrelationship-focused.Weseekto
ThechangesingloballyaveragedtemperaturethathaveoccurredattheEarth
ThechangesingloballyaveragedtemperaturethathaveoccurredattheEarth
ThechangesingloballyaveragedtemperaturethathaveoccurredattheEarth
ThechangesingloballyaveragedtemperaturethathaveoccurredattheEarth
ThechangesingloballyaveragedtemperaturethathaveoccurredattheEarth
ThechangesingloballyaveragedtemperaturethathaveoccurredattheEarth
ThechangesingloballyaveragedtemperaturethathaveoccurredattheEarth
ThechangesingloballyaveragedtemperaturethathaveoccurredattheEarth
随机试题
ImyselffirstsawSamarkandfromariseacrossawildernessofcrumblingru
[originaltext]W:I’vebeenreadingaboutanewhealthfulsnackfood.It’smade
()经济平衡()经济复原[br]()自由经济()经济形势G,V
假设系统有n(n≧7)个并发进程共享资源R,且资源R的可用数为4。若采用PV操作
软件开发过程中:技术评审的目的是()。A.评价软件产品,以确定其对使用意图
右图油画作品《宫娥》的作者是( )。 A.普桑 B.委拉斯贵支 C.哈尔
下列选项表述正确的是()。A.隋唐时期乐教主要由乐府组成和管理 B.孔子
能够引起晕厥的心脏瓣膜病是A.二尖瓣关闭不全 B.主动脉瓣关闭不全 C.
Thechangeinthatvillagewasmiraculou
患者,女性,70岁。左侧肢体偏瘫,护士为患者进行床上擦浴,错误的做法是A、水温4
最新回复
(
0
)