首页
登录
职称英语
The increase in global trade means that international companies cannot affor
The increase in global trade means that international companies cannot affor
游客
2025-04-14
32
管理
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive.
Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results.
Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new(star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "nova", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales "picked up" dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant"(for advertising vegetables)became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Successful international marketing doesn’t stop with good translations — other aspects of culture must be researched and understood if marketers are to avoid blunders.
When marketers do not understand and appreciate the values, tastes, geography, climate, superstitions, religion, or economy of a culture, they fail to capture their target market.
For example, an American designer tried to introduce a new perfume into the Latin American market but the product aroused little interest. The main reason was that the camellia used in it was traditionally used for funerals in many South American countries.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translations and more sensitive to cultural distinctions.
The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders.
The process used one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
In designing advertisements for other countries, messages need to be short and simple.
They should also avoid jokes, since what is considered funny in one part of the world may not be so humorous in another. [br] What does the word "blunder" mean in this passage?
选项
A、Hesitation.
B、Mistake.
C、Stutter.
D、Default.
答案
B
解析
语义题。根据题干信息定位到原文第五段首句。接着的依据举了例子,Jolly Green Giant被错误地翻译为Intimidating Green Ogre,这说明food and beverage companies犯营销方面的“错误”。所以文中blunder与mistake意思近似。故答案为B。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/4037671.html
相关试题推荐
Increasingly,U.S.companiesarebecomingrelationship-focused.Weseekto
Increasingly,U.S.companiesarebecomingrelationship-focused.Weseekto
Increasingly,U.S.companiesarebecomingrelationship-focused.Weseekto
ThechangesingloballyaveragedtemperaturethathaveoccurredattheEarth
ThechangesingloballyaveragedtemperaturethathaveoccurredattheEarth
ThechangesingloballyaveragedtemperaturethathaveoccurredattheEarth
ThechangesingloballyaveragedtemperaturethathaveoccurredattheEarth
ThechangesingloballyaveragedtemperaturethathaveoccurredattheEarth
ThechangesingloballyaveragedtemperaturethathaveoccurredattheEarth
ThechangesingloballyaveragedtemperaturethathaveoccurredattheEarth
随机试题
Todaythelong-awaited,much-heraldedAppleWatchgoesonsale.Toutedbythe
Well-preservedwrecksaboundintheBaltic,wherelowsalinityandcoldwate
Thepairofwords"buy"and"sell"are______A、gradableopposites.B、relational
Focusonwhatyoudobest.Thisage-oldstrategyhasworkedwellforRealNetw
有一种动机理论认为,动机激励力量的大小取决于目标的价值与实现目标的可能性两个因素
锚杆安装后,应适当敲击,以便锚杆孔内空气排出使锚杆更深入、更牢固。()
患者,女,15岁,吃瓜果后,出现腹痛,下痢脓血,泻痢不爽,应选用的与黄连配伍的药
患者,男,40岁。晚餐后5小时开始上腹疼痛,向左肩、腰、背部放射及恶心、呕吐、腹
D以列为单位,每列前两图叠加去异存同,白色与阴影部分叠加后变白,得下一图,据此可知答案为D。
以下属于财政转移性支出的有()。A.行政管理支出 B.国防支出 C.财政补
最新回复
(
0
)