首页
登录
职称英语
在得病以前,我受父母宠爱,在家中横行霸道,一旦隔离,拘禁在花园山坡上一幢小房子里,我顿感被打入冷宫,十分郁郁不得志起来。一个春天的傍晚,园中百花怒放,父
在得病以前,我受父母宠爱,在家中横行霸道,一旦隔离,拘禁在花园山坡上一幢小房子里,我顿感被打入冷宫,十分郁郁不得志起来。一个春天的傍晚,园中百花怒放,父
游客
2025-04-06
33
管理
问题
在得病以前,我受父母宠爱,在家中横行霸道,一旦隔离,拘禁在花园山坡上一幢小房子里,我顿感被打入冷宫,十分郁郁不得志起来。一个春天的傍晚,园中百花怒放,父母在园中设宴,霎时宾客云集,笑语四溢。我在山坡的小屋里,悄悄掀起窗帘,窥见园中大干世界一片繁华。自己的哥姐、堂表弟兄也穿插其间,个个喜气洋洋。一霎时,一阵被人摈弃、为世所遗忘的悲愤兜上心头,禁不住痛哭起来。
选项
答案
Before being in illness, I had been a spoiled child of my parents, playing the bully at home. Once being isolated, detained in a small house on the slope of the garden, I suddenly felt that I was out of favor and in a doghouse, and men felt very melancholy frustrated. One spring evening, in the garden with flowers being in full bloom, parents were hosting a feast, for that moment, a considerable number of guests gathered, laughing and chatting happily away. In the hillside small house, I quietly lifted the curtain, catching a glimpse of a prosperous cosmos. My elder sisters and brothers and cousin brothers were also among them, everyone treading on air. Suddenly I had a twinge of being abandoned and forgotten by people, and couldn’t help myself from crying.
解析
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/4029101.html
相关试题推荐
在得病以前,我受父母宠爱,在家中横行霸道,一旦隔离,拘禁在花园山坡上一幢小房子里,我顿感被打入冷宫,十分郁郁不得志起来。一个春天的傍晚,园中百花怒放,父
多数事情是不能没有朋友而独自享受的——但是阅读却可以。当我们独自坐在家中时,我们能漫游全世界,并且能够明白成千上万种事物产生的道理。我们生活在现代,却能
都市寸土千金,地价炒得越来越高,今后将更高。拥有一个小小花园的希望,对寻常之辈不啻是一种奢望,一种梦想。我想,其实谁都有一个小小花园,这便是我
中国家庭一向尊老爱幼。在大家庭里,老一辈人的意见受到尊重,小一辈的人得到全家的爱护。中国宪法规定赡养父母是成年子女义不容辞的责任。在城市里,不和家里老人
随机试题
【B1】[br]【B5】将at改为in名词thecountry前要用介词in,例如:Ilivedinsolitudeinthecountry
[originaltext]M:DidItoldyouwe’dfoundahouseatlast?W:Haveyou?Ithou
Lifeasawomaninthecolonial(殖民的)Americaseemsquitedifferentfromitis
小李所负责的项目已经完成了20%。最近一次的挣值分析结果显示,成本绩效指数(CP
一般从事中等强度体力劳动者,每日的能量需要量约为( )kcal。A.3000
强迫油循环风冷油浸式变压器顶层油温在额定电压下告警温度设定为()。70$
货币结算形式有()。 A.现金结算 B.转帐结算 C.同城结算 D.异地
由政府部门、企事业单位及个人等委托人提供合法来源的资金,由贷款人根据委托人确定的
把教育的最高目的限定为“心灵的和谐达到完美的境地”的教育家是()。 A.柏拉
女性,30岁,体重50kg,热力烧伤后4小时入院,查体:休克,Ⅰ度烧伤面积20%
最新回复
(
0
)