首页
登录
职称英语
The famous novel is said ________ into Chinese.A、to have translatedB、to be tran
The famous novel is said ________ into Chinese.A、to have translatedB、to be tran
游客
2025-03-14
25
管理
问题
The famous novel is said ________ into Chinese.
选项
A、to have translated
B、to be translate
C、to have been translated
D、to translate
答案
C
解析
本题考查不定式的用法。不定式也有主动语态和被动语态:即to do和to be done;不定式有三种时态:即to do(表将来),to be doing(表正在进行)和to have done(表不定式的动作先于谓语动词的动作发生)。因为"the famous novel"是被翻译的,所以不定式要用被动语态;又因为是先被翻译而后据说的,所以用不定式的完成时。句意为:这部著名的小说据说已被翻译成汉语。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3997031.html
相关试题推荐
Maryhaslonghadthedesire______afamouswritereventhoughthestudyofwriti
Thefamousnovelissaid______intoChinese.A、tohavetranslatedB、tobetransla
Wearelookingforwardto______tothelecturebythefamousprofessor.A、sendB
______,somefamousscientistshavethequalitiesofbeingbothcarefulandcare
Adoctorwasonceteachinga【C1】______ofmedicalstudentsatafamousuni
Adoctorwasonceteachinga【C1】______ofmedicalstudentsatafamousuni
Adoctorwasonceteachinga【C1】______ofmedicalstudentsatafamousuni
Adoctorwasonceteachinga【C1】______ofmedicalstudentsatafamousuni
Adoctorwasonceteachinga【C1】______ofmedicalstudentsatafamousuni
Adoctorwasonceteachinga【C1】______ofmedicalstudentsatafamousuni
随机试题
[originaltext]M:Johnjustcalledinsick.W:Inmymemoryhehasneveraskedf
[originaltext]Humanbeingshaveusedtoolsforaverylongtime.Insomepa
Notuntilmostofthepeoplehadleftthemeetingroom______hissisterwasthere
[originaltext]Theteacherhasaverypeculiarjob.Itiseasyinsomeways,
解决劳务人员工资纠纷的主要途径是()。A.建立公司制农民工工资的约束和保障机制
在房地产经纪信息的管理中,除了房地产经纪信息的搜集和整理之外,还应该注意房地产经
航空运输预测指标的时间序列往往受( )因素的影响。 A.短期趋势 B
下列各项属于杠杆物品的是()。 A.主机、部件 B.原材料 C.
某大型电力工程公司在海外发现一项新的电力工程项项目机会,需要招投标,该项目若中标
下列项目中,免征增值税的是()。A.婚姻介绍服务 B.个人销售受赠的住
最新回复
(
0
)