首页
登录
职称英语
我们将深入实施创新驱动发展战略,推进大众创业、万众创新,鼓励发展众创、众包、众扶、众筹空间。We will further promote mass entre
我们将深入实施创新驱动发展战略,推进大众创业、万众创新,鼓励发展众创、众包、众扶、众筹空间。We will further promote mass entre
游客
2025-01-24
28
管理
问题
我们将深入实施创新驱动发展战略,推进大众创业、万众创新,鼓励发展众创、众包、众扶、众筹空间。
选项
答案
We will further promote mass entrepreneurship and innovation, encourage and develop crowd innovation, crowd sourcing, crowd support and crowd funding.
解析
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3926870.html
相关试题推荐
我们支持推动传统经济转型升级,挖掘绿色经济、蓝色经济、互联网经济等发展前景良好的新经济形态,走绿色、循环、低碳和高效发展之路。Wesupporttheef
为了实现这个目标,国家决定重点发展农村地区与预防医学。Torealizethetargets,theStatehasoptedtopriori
中美经贸关系简介作为两国关系中极为重要和活跃的组成部分,中美两国经贸关系是中美双边关系发展的坚实基础。中美两国在资源结构、产业结构和消费水平等方面
教育能终止贫困和疾病的世代循环,提供可持续发展的基础。Educationendsgenerationalcyclesofpovertyanddis
我们将深入实施创新驱动发展战略,推进大众创业、万众创新,鼓励发展众创、众包、众扶、众筹空间。Wewillfurtherpromotemassentre
在北京中关村和深圳的大街上,创新工场、创客咖啡等年轻人创业的新型孵化器大量涌现。Thelargenumberofnewincubatorsfory
二十国集团应该在促进全球贸易增长方面发挥更大作用,继续反对保护主义,加强多边贸易体制,促进全球价值链深化发展。TheG20shouldplayabig
互联网为全球经济社会发展带来巨大数字机遇和红利,同时也带来前所未有的挑战。TheInternethasbroughtdigitalopportunit
本世纪将是一个以知识经济为主导的世纪,信息化、终身教育将成为社会发展的主旋律。Thenewcenturywillbedominatedby"the
我们要为中国企业到非洲兴业发展给予政策和资金支持。Wewillprovidepolicysupportandfinancialassistance
随机试题
ManufacturingisChina’smostimportanteconomicactivity,______over30percent
Languageswillcontinuetodiverse.EvenifEnglishweretobecometheunive
Seventy-four-year-oldsarethemost【C1】______peopleinthepopulation,accor
CompaniesAreWorkingwith
A.丹皮、赤芍 B.白术、茯苓 C.安宫牛黄丸 D.薏苡仁、泽泻 E.天
幼儿园教育的双重任务包括()A.为老师服务 B.为家长服务 C.为园长服务
某社区被政府列入新城建设的范围,并要开展旧房改造的工程。在社区居民提议下,社区居
司法与行政都是国家权力的表现形式,但司法具有一系列区别于行政的特点。下列哪些选项
()在商业银行与其他金融机构,尤其是投资银行之间竖立起一堵不可跨越的“防火墙”。
检验批质量验收时,对于一般的质量缺陷可通过返修或更换予以解决,施工单位采取相应措
最新回复
(
0
)