首页
登录
职称英语
[originaltext] Welcome to my lecture on Interpreting. Interpreting is a rela
[originaltext] Welcome to my lecture on Interpreting. Interpreting is a rela
游客
2025-01-14
32
管理
问题
Welcome to my lecture on Interpreting. Interpreting is a relatively new area of research. It is all too often subsumed under the heading of translation. For example, many Translators’ Associations include Interpreters. Many books on translation include a section on Interpreting. Many translators do some interpreting work and vice versa. Of course, there is an overlap between the two areas that are so alike and yet so different. All of this means that interpreting is still in the process of establishing itself as a discipline in its own right.
My aim in this lecture is to provide an overview of interpreting to anyone interested in interpreting in general or indeed in becoming an interpreter. For years, I have been collecting information about international and regional organizations in this field. I was quite surprised by some of the results of the questionnaire. Firstly, with the exceptions of the European Union and the United Nations, the actual number of interpreters employed by many organizations is quite small. Secondly, I have not found any support for the common notion that interpreters do not have a lifelong career, that they work solidly for five years or so, earning quite a lot of money, and then disappear into the sunset. On the contrary, they continue to work as interpreters until retirement age and in some cases beyond it. Thirdly, English is the international language of business and is used in boardrooms and at business meetings throughout the world. English is also the international language of science. In the 1960s and 1970s of the last century when foreign languages were not widely taught, many international conferences needed interpreters. Nowadays most educated people learn foreign languages and as a result the need for interpreters at this type of meeting has diminished.
Question No. 23 Who are most likely to be interested in the lecture?
Question No. 24 Which of the following is NOT true about interpreting?
Question No. 25 What is the common notion about interpreters?
Question No. 26 What accounts for the smaller number of conference interpreters today?
选项
A、Future scientists.
B、Conference participants.
C、Conference interpreters.
D、Would-be interpreters.
答案
D
解析
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3911879.html
相关试题推荐
[originaltext]Iamheretonighttowishyourclubahappybirthday.Now,Imyse
[originaltext]Mostpeoplearetooanxiousduringtests.Suchanxietymakesthem
[originaltext]W:RecentlyartistSamuelCliffandwriterDanArchertookourre
[originaltext]W:RecentlyartistSamuelCliffandwriterDanArchertookourre
[originaltext]W:RecentlyartistSamuelCliffandwriterDanArchertookourre
[originaltext]Moreoftenthannot,I’vebeenaskedbymystudentsthisques
[originaltext]Moreoftenthannot,I’vebeenaskedbymystudentsthisques
[originaltext]Moreoftenthannot,I’vebeenaskedbymystudentsthisques
[originaltext]Moreoftenthannot,I’vebeenaskedbymystudentsthisques
[originaltext]W:George,asauniversitystudent,you’vebeenhereforalmosta
随机试题
假定你是李明,你的美国笔友Alex将于今年四月到杭州进行为期一个月的学习。请根据以下要点给他写封信:1.表示欢迎;2.月平均气温20度左右;
Internationaltradefairshavebecomeextremelyimportantvenuesforconduct
有爆炸危险的甲、乙类生产部位,宜设置在()。A.单层厂房靠外墙的泄压面
A.下颌第一恒磨牙的近中颊尖咬合在上颌第一恒磨牙颊沟的远中 B.上颌第一恒磨牙
将甲种菊花形帽伞藻的A部分与乙种伞形帽伞藻的B部分嫁接在一起(如图1),第一次长
下列各项中,可以计算出确切结果的是()。 Ⅰ.期末年金终值 Ⅱ.期初
共用题干 李某看中一楼盘,预购买其中一套总价30万元、面积为100m2的住宅。
下列选项中,不属于Internel提供的服务是( )。A.电子邮件 B.文件
中国近代制度化教育兴起的标志是()。A.废科举兴学堂 B.《钦定学堂章程》
某市通过几家有代表性的大百货商场实验销售,得到有关彩色电视机的销售价格与销售量的
最新回复
(
0
)