首页
登录
职称英语
It can be inferred from the passage that Mrs. Sappleton was all EXCEPT [br] The
It can be inferred from the passage that Mrs. Sappleton was all EXCEPT [br] The
游客
2025-01-10
30
管理
问题
It can be inferred from the passage that Mrs. Sappleton was all EXCEPT [br] The word "infirmities" in the sixth paragraph probably means
选项
A、personalities.
B、behaviors.
C、ailments.
D、accomplices.
答案
C
解析
本题是语义题。第六段首句提到医生的医嘱:要彻底休息,情绪不能激动,严禁从事任何剧烈的体育运动。接下来分析Framton说这些话的原因:他认为陌生人会非常想了解有关one’s infirmities的任何细节。既然提到医生,后面又说到cure(治疗方法),可推出infirmities指“疾病,病痛”,故[C]为答案。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3907013.html
相关试题推荐
[originaltext]1.AlltheboardmembersexcepttheChairmanvotedformyproposa
Passage2[originaltext]古都西安,一颗闪烁着古代文明和高科技之光的东方明珠。西安古名长安,是世界四大古都之一。踏上这古老的黄土地,无处不
Passage1[originaltext]20国集团会议是一个具有广泛代表性的重要国际经济论坛。成员国人口占世界总人口的三分之二,涵盖了世界最主要的发达国
Passage2[originaltext]Inthepastmanycompaniesweretoomuchproductionorie
Passage1[originaltext]Astheworldisintransition,sotheEnglishlanguagei
Passage2[originaltext]古往今来,旅游一直是人们增长知识、丰富阅历、强健体魄的美好追求。在古代,中国先哲们就提出了“观国之光”的思想,倡
Passage2[originaltext]欢迎您参观上海孙中山故居。您现在看到的这幢欧洲乡村式两层小洋房,是我国民主革命的先行者孙中山先生和夫人宋庆龄在上
Passage2[originaltext]Theinventionofmodernsteamenginesinthe18thCentur
Passage1[originaltext]我们要推动科技进步和创新,增强自主创新能力。加快科技成果产业化和推广应用。建立健全风险投资机制和科技创新激励机制
Passage2[originaltext]Iamhonoredtospeakasthehostoftheconferencethat
随机试题
•Youwillhearanotherfiveshortrecordings.Eachspeakeristalkingaboutav
DearSirs,IamwritingtoyourofficetoattempttodeterminewhyIhave
Directions:Forthispart,youareallowed30minutestowriteacompositionbas
在数值统计直方图中,( )是指工序处于稳定状态下的实际生产合格产品的能力。A.工
下列方法中,可用于编制工程项目成本计划的是( )。A.挣值分析法 B.目标利
A.转矩 B.差动力原理 C.缺隙保持器 D.倾斜移动 E.序列拔牙法B
220kV及以上变压器本体应采用双浮球并带挡板结构的气体继电器。
A.红外线波长比蓝光波长短 B.红光与X射线都是电磁波 C.恒星温度越高,发
下列污水处理构筑物中,主要利用物理作用去除污染物的是( )。A.曝气池 B.
胰腺癌最好发的部位是A.胰腺头部 B.胰腺体部 C.胰腺尾部 D.全胰腺
最新回复
(
0
)