首页
登录
职称英语
Translating is a complex and fascinating task. In fact,A. Richards has claim
Translating is a complex and fascinating task. In fact,A. Richards has claim
游客
2025-01-09
13
管理
问题
Translating is a complex and fascinating task. In fact,
A. Richards has claimed that it is probably the
most complex type of event in the history of cosmos. 【M1】______.
And yet, translating is natural and easy that children 【M2】______.
seem to have much difficulty in interpreting for 【M3】______.
their immigrant parents. These children normally do
very well until they have gone to school and have
learned about nouns, verbs, or adverbs. Then they
often seem tongue-tied because they try to match
the words with grammar rather than the content. 【M4】______.
Because of experience in learning a foreign language
in school, most persons assume that literalness in
translating mean faithfulness to the text, 【M5】______.
even though close, literal renderings are often
seriously misleading. In English, for example,
the repetition of a word usually implies emphasis,
but not in Bahasa Indonesia, where repetition only
signals plurality. For the Quechua dialect of 【M6】______.
Bolivia the suffix-runa marks the preceding
noun as plural, and in conversation Quechua 【M7】______.
speakers use the suffix only at the beginning of a
section and do not constantly repeat it, that is the case 【M8】______.
with the plural suffix in Spanish. Accordingly, a literal
translation which represents every plural -s in Spanish
by the Quechua suffix-runa regarded by Quechua 【M9】______.
speakers on as being not only strange but even an insult 【M10】______.
to the intelligence of hearers. [br] 【M10】
选项
答案
on
解析
很显然,这里构成固定搭配regard...as,因此介词on是多余的,应该去掉。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3905470.html
相关试题推荐
Thenovel_____bySamuelRichardsonisconsideredthefirstEnglishpsycho-anal
Translatingisacomplexandfascinatingtask.Infact,A.Richardshasclaim
Translatingisacomplexandfascinatingtask.Infact,A.Richardshasclaim
Translatingisacomplexandfascinatingtask.Infact,A.Richardshasclaim
Translatingisacomplexandfascinatingtask.Infact,A.Richardshasclaim
Translatingisacomplexandfascinatingtask.Infact,A.Richardshasclaim
Translatingisacomplexandfascinatingtask.Infact,A.Richardshasclaim
Eskimovillagestodayarelargerandmorecomplexthanthetraditionalnomadi
Eskimovillagestodayarelargerandmorecomplexthanthetraditionalnomadi
[originaltext]L--LiuFeifei,hostofDialogueonCCTV--9R--AlistairRichards,
随机试题
Afterseveralnucleardisasters,a______hasragedoverthesafetyofnucleare
StudentshavebecomeobsessedwithbuildingimpressiveCVs.Butisn’tthere
Telecommunicationsisjustoneofthemeansbywhichpeoplecommunicateand,
______isthefounderoftheEnglishrealisticnovelandsetsupthetheoryofr
(1)Thedaywasended—quitesuccessfully,sofarassheknew.TheTrusteesan
作者的传播权包括()A.放映权和展览权 B.人身权和财产权 C.排他权和
厌恶高风险的决策者通常对有限理性的反应是:A.令人满意的 B.忽视限制性因素
2014年下半年全国租赁贸易进出口总额约为多少亿美元?A.55 B.62
美国经济学家马尔萨斯提出:“人口增长的趋势永远快于生产的增长。如果不加控制,人口
女,25岁,初孕。妊娠第8周牙痛,检查:37牙体破坏大,需拔除,消炎后拔除的时间
最新回复
(
0
)