首页
登录
职称英语
Translating is a complex and fascinating task. In fact,A. Richards has claim
Translating is a complex and fascinating task. In fact,A. Richards has claim
游客
2025-01-09
41
管理
问题
Translating is a complex and fascinating task. In fact,
A. Richards has claimed that it is probably the
most complex type of event in the history of cosmos. 【M1】______.
And yet, translating is natural and easy that children 【M2】______.
seem to have much difficulty in interpreting for 【M3】______.
their immigrant parents. These children normally do
very well until they have gone to school and have
learned about nouns, verbs, or adverbs. Then they
often seem tongue-tied because they try to match
the words with grammar rather than the content. 【M4】______.
Because of experience in learning a foreign language
in school, most persons assume that literalness in
translating mean faithfulness to the text, 【M5】______.
even though close, literal renderings are often
seriously misleading. In English, for example,
the repetition of a word usually implies emphasis,
but not in Bahasa Indonesia, where repetition only
signals plurality. For the Quechua dialect of 【M6】______.
Bolivia the suffix-runa marks the preceding
noun as plural, and in conversation Quechua 【M7】______.
speakers use the suffix only at the beginning of a
section and do not constantly repeat it, that is the case 【M8】______.
with the plural suffix in Spanish. Accordingly, a literal
translation which represents every plural -s in Spanish
by the Quechua suffix-runa regarded by Quechua 【M9】______.
speakers on as being not only strange but even an insult 【M10】______.
to the intelligence of hearers. [br] 【M1】
选项
答案
∧ the
解析
cosmos“宇宙”,正如sun,moon,earth等一样,世界上独一无二的事物前应加定冠词the。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3905461.html
相关试题推荐
Thenovel_____bySamuelRichardsonisconsideredthefirstEnglishpsycho-anal
Translatingisacomplexandfascinatingtask.Infact,A.Richardshasclaim
Translatingisacomplexandfascinatingtask.Infact,A.Richardshasclaim
Translatingisacomplexandfascinatingtask.Infact,A.Richardshasclaim
Translatingisacomplexandfascinatingtask.Infact,A.Richardshasclaim
Translatingisacomplexandfascinatingtask.Infact,A.Richardshasclaim
Translatingisacomplexandfascinatingtask.Infact,A.Richardshasclaim
Formuchoftheworld,thedeathofRichardNixonwastheendofacomplexp
Formuchoftheworld,thedeathofRichardNixonwastheendofacomplexp
Eskimovillagestodayarelargerandmorecomplexthanthetraditionalnomadi
随机试题
Designingforsustainability:whatarethechallengesbehindgreenmate
Smokersinthe"landofthefree"arefindingthemselvesincreasinglylessf
()应手动启动柴油机消防水泵运行一次。A.每日 B.每月 C.每季 D.
落实科学发展观,就必须树立正确的政绩观,我们要用全面的、实践的、群众的观点看待政
《中华人民共和国特种设备安全法》规定,特种设备使用单位应当建立岗位责任、隐患治理
脚手架搭设中,单、双排脚手架搭设高度分别不应(或不宜)超过()m。A.20
下列没有语病的是( )。A.经过不懈的努力,国家图书馆在搜集、加工、存储、提供
2017年1月1日,甲公司递延所得税资产的账面价值为50万元,递延所得税负债的账
共用题干 患者男性,65岁,诊断为胆道泥沙样结石,拟行胆总管空肠RouxenY
共用题干 某货轮运输一批棉毛制品,在海上航行途中因设备故障起火,船舱内发生火灾
最新回复
(
0
)