首页
登录
职称英语
______ in British and American English have diverged very much according to the
______ in British and American English have diverged very much according to the
游客
2024-12-16
62
管理
问题
______ in British and American English have diverged very much according to the speakers. [br]
British man: What is there about this English language of ours that makes it possible for the two of us --having grown up, perhaps, 4, 000 miles apart--to be able to communicate so easily?
American man: Welt, we might begin by recognizing that a language consists of sounds, words, inflections, and the arrangement of words into phrases and sentences.
B: Let’s begin with one of these: the inflectional forms--for example, the noun plurals and verb tenses. Surely, in this aspect, British and American English have not diverged very much, have they?
A: No, not at all. Thousands of nouns form their plurals in the regular fashion in the manner of "cat"--"cats"; "dog"--" dogs" "church"--"churches". Arid this is the same on both sides of the Atlantic. Would you say the same thing for the verbs?
B: Yes, I think I would. Here again the regular forms are so overwhelming in number, aren’t they? For most of the verbs, our two forms of language are pretty well identical.
A: Well, that depends on what you mean by identity. I can think, for example, of instances where our spellings are alike but the pronunciation is different. For example, the past of the verb "eat. "
B: Yes, the past tense is spelled in both forms of English "a--t--e". But I pronounce this as [εt ] to rhyme with "get" as do most of us in Britain, and I think that we would tend to regard the American pronunciation as a relatively uneducated one. Isn’t it true that most educated people in the U.S. would rhyme "ate" with "late" regard the British pronunciation as a bit odd?
A: More than a bit odd. I would say. Actually to us, [εt] seems countrified, even uneducated. We could supply other examples here, but I think we should go on to the order of words in phrases and sentences. After all, it is through word order, rather than inflectional forms, that so much of our grammatical meaning is conveyed.
B: Yes, and I suppose this is one of the reasons why we have so little difficulty in understanding each other. It’s hard to think of any place that you and I would have arranged the principal sentence elements in a different way.
A: You are right, of course. For example, the entire English - speaking world puts the subject before the verb and the object after it in making a sentence.
B: None of these grammatical differences add up to very much, do they? Let’s talk briefly now about pronunciation. Take the difference that is probably best known: the sounding or not sounding of [r] after vowels in words like "bird" and "hurt". It’s not just a matter of saying that Americans sound the [r]s and the Britishers don’t. After all, as you know, in Scotland, Lancashire, Ireland, and the whole of the western counties of England really, the [r]s are pronounced more or less as they are with you.
A: Yes, and in the States, on the other hand, you will find a rather large area in New England, almost all of the area around New York City, and various parts of the coastal south, where the Americans don’t sound the [r]s. And it’s equally difficult to generalize about the differences in pronunciation of words like "dance", which I pronounce with the vowel in cap [ae] and you pronounce with the vowel in "father" [a:]. In the United States we vary a good deal; for example, eastern New England has the [a] type of pronunciation.
B: As you know, we don’t have [a:] at all widely either. It occurs among educated speakers and in the South and in London, but in the northern counties of England people have a pronunciation similar to yours. So I think we should insist on people not exaggerating the differences between British and American English.
选项
A、is spelled differently in British and American English
B、is pronounced differently in British and American English
C、is pronounced to rhyme with "get" in American English
D、is pronounced to rhyme with "late" in British English
答案
B
解析
根据谈话内容可知在英式英语和美式英语中,动词“eat”的过去式拼写相同都为“ate”,但读法不同,英式英语读作[et],刚“get”压韵;美式英语读作[eit]与“late”压韵。因此可排除A、C、D等选项,选择B。该题亦可借助常识进行判断。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3877612.html
相关试题推荐
WhichofthefollowingisthemostsignificantAmericanpoemofthe20thcentury
WhichisINCORRECTaccordingtoJacobYountabouthisbusinessinChina?[br][
WhichisINCORRECTaccordingtoJacobYountabouthisbusinessinChina?[br][
TheBritishEmpirewasoncehometothirdofthe【M1】______worl
TheBritishEmpirewasoncehometothirdofthe【M1】______worl
TheBritishEmpirewasoncehometothirdofthe【M1】______worl
TheBritishEmpirewasoncehometothirdofthe【M1】______worl
TheBritishEmpirewasoncehometothirdofthe【M1】______worl
______inBritishandAmericanEnglishhavedivergedverymuchaccordingtothe
______inBritishandAmericanEnglishhavedivergedverymuchaccordingtothe
随机试题
老家的大胡同属南北走向,地势北高南低,建筑设计独具匠心,从村南大街进入胡同头往里一看,有一个高大的门洞,雄伟壮阔,设计精美,古香古色,就像一个十分壮观的
I’minoneofthemanycitypeoplewhoarealwayssayingthatgiventhechoi
Anoldfriendfromabroad,whomIwasexpectingtostaywithme,【B1】______f
下列哪项不符合慢性型特发性血小板减少性紫癜的特点()A.起病隐匿 B.多数
将表employee中name列的修改权限赋予用户Liu,并允许其将该权限授予他
根据《水利工程工程量清单计价规范》(GB50501),关于锚喷支护工程工程量计算
预混玻璃珠为在路面标线涂料画线之后,均匀混合在该涂料中的玻璃珠。()
根据下面资料,回答 Asweknow,museumsarebuild
下列疾病中与I型超敏反应相关的是A.荨麻疹 B.胰岛素抵抗性糖尿病 C.输血
开关、插座、配电箱不得直接安装在低于B1级的装修材料上,安装在B1级以下的材料基
最新回复
(
0
)