首页
登录
职称英语
However, by being so long in the lowest form I gained an immense advantage o
However, by being so long in the lowest form I gained an immense advantage o
游客
2024-12-14
27
管理
问题
However, by being so long in the lowest form I gained an immense advantage over the cleverer boys. They all went on to learn Latin and Greek and splendid things like that. But I was taught English. We were considered such dunces that we could learn only English. Mr Somervell—a most delightful man, to whom my debt is great—was charged with the duty of teaching the stupidest boys the most disregarded thing—namely, to write mere English. He taught it as no one else has ever taught it. Not only did we learn English parsing thoroughly, but we also practiced continually English analysis. He took a fairly long sentence and broke it up into its components by means of black, red, blue, and green inks. We did it almost daily. As I remained in the Third Form three times as long as anyone else, I had three times as much of it. I learned it thoroughly. Thus I got into my bones the essential structure of the ordinary British sentence—which is a noble thing. And when in after years my school fellows who had won prizes and distinction for writing such beautiful Latin poetry and pithy Greek epigrams had to come down again to common English, to earn their living or make their way, I did not feel myself at any disadvantage.
选项
答案
然而,我在最低的年级待了这么久,比起那些比较聪明的学生来,倒获得了很大的好处。他们都去学习拉丁语、希腊语之类的高深的东西,而我却在学习英语。我们被视为智力迟钝的学生,只配学习英语。萨默维尔先生——一个令我感激不尽的、十分讨人喜欢的老师——负责教授最愚笨的学生最令人看不起的课程,即用英文写作。他采取了与众不同的教学方法。我们不仅彻底地学会了句法分析,而且不断地练习英文分析。他找来一个相当长的句子,然后用黑色、红色、蓝色、绿色墨水把它们分解成一个个成分。这是一种训练。我们几乎天天练。因为我在四年级三班待的时间是别人的三倍,所以我所受的这种训练也是别人的三倍。我掌握得很彻底。就这样,普通英语句子的基本结构便深入到我的骨髓里——这可是件了不起的事。在以后的岁月里,我那些曾因写出漂亮的拉丁文诗歌和精辟的希腊文警句而获得奖赏和盛誉的同学,为了谋生或发迹,又不得不回头补习日常英语时,我觉得自己一点儿都不亏。
解析
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3874369.html
相关试题推荐
【B1】[br]【B5】将therefore改为however或nevertheless根据上下句可知这里表示转折而非因果关系,因此要用however或ne
CanadagainedfinalindependencefromBritaininA、1774.B、1838.C、1945D、1982D加
Itisthedutyofsonsanddaughterstotakecareoftheirparents.However,
AccordingtoChomsky,theUniversalGrammarisA、gainedspecificallyforeachlan
RecyclingTheconceptofgreenconsumerismhasgainedmo
RecyclingTheconceptofgreenconsumerismhasgainedmo
RecyclingTheconceptofgreenconsumerismhasgainedmo
RecyclingTheconceptofgreenconsumerismhasgainedmo
RecyclingTheconceptofgreenconsumerismhasgainedmo
Fromthedrugtrade,Mexicangangsgained______fromtheUSeachyear.[br][or
随机试题
AsoundChina-U.S.relationshipservesthefundamentalinterestofthetwocoun
WhenwasthefirstOlympicGamesheld?[originaltext]TheOlympicGameswer
[originaltext]M:Well,Cynthia,ourfirstsemesteratuniversityisalmostove
初孕妇,停经39周,持续腹痛4小时入院。贫血貌,血压170/110mmHg,脉搏
投保旅行社责任保险后旅行社的义务有()A.书面通知旅行社所在地旅游行政主管部门
下列地籍图要素中,属于地籍要素的有( )。A.行政界线 B.地籍图分幅编号
变电检测管理规定中关于仪器仪表配置原则的规定,采购的仪器产品在投入使用前,应进行
某儿童福利机构在社会工作者提议下设置了收容弃婴的“安全岛”。一年来,在“ 安全
在下列物质中,具有顺反异构体的是( )。A.3-甲基-1-丁烯 B.2-甲基
合同内容中关于数量的条款,应选择使用共同接受的()A.计量单位 B.计量依
最新回复
(
0
)