首页
登录
职称英语
生活就像一杯红酒,热爱生活的人会从其中品出无穷无尽的美妙。将它握在手中仔细观察,它的暗红色中有血的感觉,那正是生命的痕迹。抿一口留在心中回味,它的甘甜中
生活就像一杯红酒,热爱生活的人会从其中品出无穷无尽的美妙。将它握在手中仔细观察,它的暗红色中有血的感觉,那正是生命的痕迹。抿一口留在心中回味,它的甘甜中
游客
2024-12-13
22
管理
问题
生活就像一杯红酒,热爱生活的人会从其中品出无穷无尽的美妙。将它握在手中仔细观察,它的暗红色中有血的感觉,那正是生命的痕迹。抿一口留在心中回味,它的甘甜中有一丝苦涩,如人生一般复杂迷离。喝一口下肚,余香沁人心脾,让人终身受益。红酒越陈越美味,生活越丰富越美好。当人生走向晚年,就如一瓶待开封的好酒,其色彩是沉静的,味道中充满慷慨与智慧。
选项
答案
Life is like a glass of red wine, from which life’s passionate lovers will discover inexhaustible delight. If one holds the wine in his hand and observes it carefully, its dark red color gives the feeling of the blood, which is the sign of life. If one takes a sip of the wine, its bittersweet flavor will persist in the mouth, just as complex as one’s life. Once the sip is swallowed, its lingering fragrance will gladden the heart and refresh the mind, giving a person lifelong benefit. There is a remarkable resemblance between life and wine: the taste becomes more delicious as the wine mellows, just as life gets better as it is more enriched. When one approaches his old age, his life is just like a bottle of wine to be savored. Its color is quiet, while its taste brims with generosity and wisdom.
解析
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3873391.html
相关试题推荐
大自然对人的恩赐,无论贫富,一律平等。所以人们对于大自然,全都一致并深深地依赖着。尤其在乡间,上千年来人们一直以不变的方式生活着。种植庄稼和葡萄,酿酒和饮酒
四月里,南方的天气很好,用了半个小时的时间,我分别写了五件事情,我希望它们五个慢慢悠悠地向着北走,用老年人喝下一杯浓茶的那种速度,类似坐着40年代的有轨电车
范仲淹少年时代非常刻苦,常常一人彻夜伴灯苦读。清贫的生活并没有动摇他矢志求学的决心,他在书本中寻找生活的乐趣。为了见更大的世面,向名师求教,和饱学之士交
【B1】[br]【B6】leads∧changes→to本题考查词组搭配。leadto意思是“导致”,本句句意是“这就导致了生活方式的变化”。
传说在漓江淹死的水手变成了鬼,这种鬼会拽航行于急流中的船只。当船经过村庄、竹林和迷雾萦绕的山冈的时候,船上的人有种面对一幅中国国画而觉得时间倒流的感觉。本
有的动物学家和心理学家把现代人比成笼中的狮子。他们认为人们生活在拥挤的城市里,与动物园里的动物很相似。因此,城市的居民变得特别地好斗。如果人口增长速度慢一
终身教育是指与生命共有外延并已扩展到社会各方面的连续性的教育社区教育是在一定区域内,利用各类教育资源开展的旨在提高社区全体成员整体素质和生活质量,月盼区域
一个人生活在世上,就好像水泥搅拌器里的石子一样,运转起来之后,身不由己。使我们感觉到,不是某一个人的问题,而是社会问题,而是文化问题。耶稣临死的时候说:
隐逸的生活似乎在传统意识中一直被认为是幸福的至高境界。但这种孤傲遁世同时也是孤独的,纯粹的隐者实属少数,而少数者的满足不能用来解读普世的幸福模样。
窗子许里面人看出去,同时也许外面人看进来,所以在热闹地方住的人要用窗帘子,替他们私生活做个保障。晚上访人,只要看窗里有无灯光,就约略可以清楚主人在不在家
随机试题
Theroleofandtreatmentofthehousewife,whichisreallythemajorboneof
HowcanEnglishlearnersmakeuseofESLJournal?[br][originaltext]M:Thisis
Inthesentence"Thebooksinthestudymustbekeptingoodorder",theunderli
Haveyoueverseenamovieinwhichabuildingwasburneddownorabridgew
Learninghowtowriteisliketakingacourseinpublicspeaking.I’daskwh
患者男性,45岁。晚餐后持续中上腹疼痛8小时,上腹部有压痛,向腰背部放射。实验室
消弧线圈与变压器的铁芯是相同的。
某企业为增值税一般纳税人,适用的增值税税率为13%。2019年12月1
姜彤伪造会计凭证的行为数额较小未构成犯罪在予以通报的同时可以对其直接负责的主管人
某工程项目的清单工程量为1500m3,因变更实际完成的工程量为1200m3;该项
最新回复
(
0
)