首页
登录
职称英语
由小学到中学,所修习的无非是一些普通的基本知识。就是大学四年,所授课业也还是相当粗浅的学识。世人常称大学为“最高学府”,这名称易滋误解.好像过此以上即无
由小学到中学,所修习的无非是一些普通的基本知识。就是大学四年,所授课业也还是相当粗浅的学识。世人常称大学为“最高学府”,这名称易滋误解.好像过此以上即无
游客
2024-12-12
17
管理
问题
由小学到中学,所修习的无非是一些普通的基本知识。就是大学四年,所授课业也还是相当粗浅的学识。世人常称大学为“最高学府”,这名称易滋误解.好像过此以上即无学问可言。大学的研究所才是初步研究学问的所在,在这里做学问也只能算是初涉藩篱,注重的是研究学问的方法与实习。学无止境,一生的时间都嫌太短,所以古人皓首穷经,头发白了还是在继续研究,不过在这样的研究中确是有浓厚的趣味。
选项
答案
Primary and secondary schools will impart to you only some rudiments of knowledge. Even what you learn during the four years of university will be something quite superficial too. A university has often been misleadingly referred to as "the highest seat of learning", which sounds as if there were no more learning to speak of beyond it. The research institute of a university, however, is the place for preliminary scholarship. But even there you get only the first taste of learning and the emphasis is on research methodology and practice. Art is long, life is short. That is why some of our ancients continued to study classics into their old age. They were, of course, motivated by an enormous interest in their studies.
解析
1、本段总体时态为一般现在时,最后一句话说“古人”,用一般过去时。
2、第1句选择primary and secondary schools为主语,目的是为了连结下文所讨论的auniversity和the research institute of a university。
3、第3句的“学府”可译为seat of learning或institution of higher learning。
4、“这名称易滋误解”可译为非限制性定语从句which is misleading,参考译文采用了评注性副词misleadingly,结构更为紧凑。
5、第4句的“所在”和“在这里”是共指关系,可用where引导定语从句与之衔接;参考译文另起一句,前置there以表强调。句中的“藩篱”一词原指篱笆,这里作比喻用,故“初涉藩篱”按“初步体验做学问的乐趣”译为the fast taste of learning。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3873153.html
相关试题推荐
我还是不能认同。在强调“一样”时,女人和男人并非真的一样。在强调“不一样”时,女人却还是少不了要和男人一样的同工同酬。难怪女人们一致地感到辛苦
我的生命大概不会很长久罢。然而在短促的过去的回顾中却有一盏明灯,照彻了我的灵魂的黑暗,使我的生存有一点光彩。这盏灯就是友情。我应该感谢它,因为靠了它我才
你得承认,多媒体不只是一件东西,而是包括许多东西的复杂的组合;硬件、软件和这两者相遇时的界面。不,我们还忘了一件很重要的事情,多媒体还包括你。是的,就是
由小学到中学,所修习的无非是一些普通的基本知识。就是大学四年,所授课业也还是相当粗浅的学识。世人常称大学为“最高学府”,这名称易滋误解,好像过此以上即无
A美国历史。题目考查1789年加入美国宪法的十条修正案叫什么,它们其实就是通常所说的BillofRights(权利和自由法案)。
由小学到中学,所修习的无非是一些普通的基本知识。就是大学四年,所授课业也还是相当粗浅的学识。世人常称大学为“最高学府”,这名称易滋误解.好像过此以上即无
乔羽的歌大冢都熟悉。但他另外两大爱好却鲜为人知,那就是钓鱼和喝酒。晚年的乔羽喜爱垂钓,他说:“有水有鱼的地方大都是有好环境的,好环境便会给人好
我的第一个先生就是我母亲。我已经说过使我认识“爱”字的是她。在我幼儿的时候,她是我的世界的中心。她很完满地体现了一个“爱”字。她使我知道人间的温暖;她使
那是动乱的第二年吧,我被划进了“黑帮”队伍里。我在那长长的“黑帮”队伍里倒不害怕,最怕的就是游斗汽车开到自己家门口,这一招太损了。嗨,越害怕还越有鬼,有
有时候,在工作中重要的倒是能否处理好人际关系而不是有多大的才能。人际关系就是一种善于听取别人意见,体察别人的需要,虚心接受批评的能力。善于处理人际关系的
随机试题
Green-spacefacilitiesarecontributingtoanimportantextenttothequalit
TheAmericanfarmershavealwaysbeenindependentandhard-working.Inthe
根据《出入境管理法》规定,下列情形会被处以2000元以上1万元以下的罚款()A.
当由多种证券(不少于三种证券)构成证券组合时,组合可行域是所有合法证券组合构成的
A.豹骨B.麝香C.马鹿茸D.石斛E.丹参属于三级国家重点保护野生动植物药材的是
从所给的四个选项中,选择最合适的一个填入问号处,使之呈现一定的规律性: A.如
下列行为中,不发生在贷款发放环节的是()。 A.审核合同B.出账前审核
若牙体缺损累及牙本质或牙髓,可能出现下述临床问题,除外A:牙髓刺激症状 B:牙
应向建设单位移交工程施工资料的单位是( )。A.监理单位 B.总承包单位
背景材料:某高速公路设计车速120km/h,路面面层为三层式沥青混凝土结构。施工
最新回复
(
0
)