首页
登录
职称英语
It is the function of education, the function of all of the great institutio
It is the function of education, the function of all of the great institutio
游客
2024-12-12
27
管理
问题
It is the function of education, the function of all of the great institutions of learning in the United States, to provide continuity for our national life—to transmit to youth the best of our culture that has been tested in the fire of history. It is equally the obligation of education to train the minds and the talents of our youth; to improve, through creative citizenship, our American institutions in accord with the requirements of the future.
We cannot always build the future for our youth, but we can build our youth for the future.
It is in great universities like this that the ideas which can assure our national safety and make tomorrow’s history, are being forged and shaped. Civilization owes most to the men and women, known and unknown, whose free, inquiring minds and restless intellects could not be subdued by the power of tyranny.
选项
答案
教育的作用,美国一切大学术机构的作用,是使我们国家的生命得以延续,是将我们经过历史烈火考验的最优秀文化传给青年一代。同样,教育有责任训练我们青年的心智和才能,通过具有创造精神的公民行动,来改进我们美国的学术机构,适应未来的要求。
我们不能总是为我们青年创建美好未来,但我们能够为未来造就我们的青年一代。
正是一些像这所学校一样伟大的学府,冶炼和塑造各种保证国家安全、创造明天历史的思想。文明的形成有赖于许多知名与不知名的男女公民,他们心胸开阔,勇于探索,孜孜不倦,决不屈服于专制力量。
解析
l、该文节选自F.D.罗斯福总统于1940年在宾夕法尼亚大学建校200周年纪念会上的演讲,语言流畅,选段句子结构比较复杂,长句较多。
2、第1段首句是it is…to…结构,两个to…内容比较多,故在翻译的时候,置于尾句,译作“…的功能是…”,作宾语。
3、破折号后面的内容可以帮助理解破折号之前的provide continuity for our nationallife,即“使我们国家的生命得以延续”,provide不宜直译成“提供”之类的字眼。
4、第2段中的两个build注意在译的时候兼顾其后的宾语,遵循中文的表达习惯。
5、第3段首句是个强调句(正是一些像这所学校一样伟大的学府冶炼和塑造思想),包含which引导的定语从句,翻译将从句的内容置于被修饰的对象“思想”前即可。
6、最后一句的翻译难点在对free,inquiring minds and restless intellects的理解。free这里相当于open,指人的心胸、头脑的开阔和无所拘束;inquiring“爱追根究底的;好奇的”:restless intellects字面意思是“忙个不停的智力”,译作“心胸开阔,勇于探索,孜孜不倦”这三个四字短语,不仅达意,且契合了本文的演讲风格。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3873129.html
相关试题推荐
InBritain,educationiscompulsoryforchildrenfromtheageof______toA、5,14.
WithinEUprimaryeducation,aclearmajorityofpupilschoosetostudyEngl
WithinEUprimaryeducation,aclearmajorityofpupilschoosetostudyEngl
WithinEUprimaryeducation,aclearmajorityofpupilschoosetostudyEngl
WithinEUprimaryeducation,aclearmajorityofpupilschoosetostudyEngl
WithinEUprimaryeducation,aclearmajorityofpupilschoosetostudyEngl
Educationistheprocessoflearningandknowing,whichisnotrestrictedt
Educationistheprocessoflearningandknowing,whichisnotrestrictedt
Educationistheprocessoflearningandknowing,whichisnotrestrictedt
Educationistheprocessoflearningandknowing,whichisnotrestrictedt
随机试题
Comparisonsweredrawnbetweenthedevelopmentoftelevisioninthe20thce
Anassumptionissomethingtakenforgranted.Everyonemakesassumptions--you
某航空公司要开发一个订票信息处理系统,该系统的部分关系模式如下:航班(航班编号,
某企业2012年的税前利润为3600万元,利息费用为720万元,则该年度企业的利
宏观经济分析主要包括()。 Ⅰ.宏观经济形势分析 Ⅱ.宏观经济政策分析
下列哪项是急性呼吸窘迫综合征的特点A.呼吸困难逐渐加重 B.血气分析时一般不会
下列有关企业社会工作的特点,表述不正确的是()。A.监督落实涉及职工权益的法律
商业银行交易账簿中的金融工具和商品头寸原则上应满足一定条件,下列表述错误的是(
基础心理学是研究()。 (A)正常成人心理现象的心理学基础学科 (B
Austin-Flint杂音的发生与以下哪项有关A.二尖瓣狭窄 B.二尖瓣关闭
最新回复
(
0
)