首页
登录
职称英语
晚上的夜游活动堪称压轴节目。夜幕降临,乐山上空礼炮轰鸣,彩灯光芒四溢。河面各只彩船上无数五颜六色的霓虹灯、日光灯齐放光华,闪烁迷离,和水中倒影连成一片。
晚上的夜游活动堪称压轴节目。夜幕降临,乐山上空礼炮轰鸣,彩灯光芒四溢。河面各只彩船上无数五颜六色的霓虹灯、日光灯齐放光华,闪烁迷离,和水中倒影连成一片。
游客
2024-12-04
36
管理
问题
晚上的夜游活动堪称压轴节目。夜幕降临,乐山上空礼炮轰鸣,彩灯光芒四溢。河面各只彩船上无数五颜六色的霓虹灯、日光灯齐放光华,闪烁迷离,和水中倒影连成一片。漂灯点缀河面,似万点繁星坠落人间。在奇光异彩交相辉映中众多的龙舟如银河流星,顺河而下,千姿百态,令人叫绝。在探照灯的扫射下,河面激起变幻莫测的五彩霞光。一时间,呈现出一幅光的天地、色的世界。
选项
答案
The Evening Activity brings the climax of the festival. As night falls, cannon salutes thunder across the sky of Leshan and countless bright lights flash alive on all the dragon boats roaming up and down the river. These myriad-lighted boats give off a riot of colour which blends most subtly with the reflections below the water surface. Floating lights that embellish the river resemble tens of thousands of stars on the Milky Way. As the dragon boats move leisurely and serenely downstream, they present a startling panorama of light and colour. Searchlights along the shore create on the water surface a mysterious procession of sparkling beauty. For a moment, the spectators both afloat and ashore are placed in front of a magic world of brightness and colour.
解析
1、本段以观众的所见所闻为视角,描绘一幅集声、光、色为一体的美妙夜景,故采用一般现在时为总体时态,给读者以身临其境的美感。
2、本段为典型的描写文,词藻华丽、修饰语较多,若逐字翻译,既有相当难度,也必定偏离英文质朴简明的风格特征。因此在翻译过程中应适当省略意思重合或华而不实的修饰成分。
3、第1句的“压轴节目”在本段中为比喻,所以译为climax十分贴切,也很简明。若使用解释性语言译为the most exciting moment也可保底。
4、第4句的“漂灯”译为floating lights,“点缀”可译为embellish或decorate,“似万点繁星坠落人间”不宜译为like stars falling to the earth。因为falling stars在英文里不是吉祥的意象。可以转换成resemble tens of thousands of stars on the Milky Way,保留原文的优美意境。“万点”可译为myriad。
5、第5句、第6句可采用意译法。不一定按字面翻译。
6、第7句原文缺少主语。由于本段的视角为观众,增加spectator为主语,既能起到画龙点睛的作用,同时也满足英文的语法要求。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3873076.html
相关试题推荐
晚上的夜游活动堪称压轴节目。夜幕降临,乐山上空礼炮轰鸣,彩灯光芒四溢。河面各只彩船上无数五颜六色的霓虹灯、日光灯齐放光华,闪烁迷离,和水中倒影连成一片。
夜是静寂的,柔和的。从对面我听呸见一点声音。香港似乎闭了它的大口。介是当我注意到那一座光芒万丈的星的山的时候,我又仿佛听见那许多灯光的私语了。因为船的移动。
随机试题
Whyarewarriorscapableofworkingtogether,althoughtheylikefightingwithe
HalloweenisaA、summerfestival.B、night-timefestivalC、sweethearts’holiday.D
NaturemagazineconcludedthatthelossofakeysegmentofDNAcan【C1】_____
ItwasaboutsunsetwhenI,alittlechild,wassentwithahandfulofpowd
第12肋分别斜过( )A.右肾上部和左肾上部的后方 B.右肾上部和左肾
轻钢龙骨石膏板吊项工程控制点:()。A.基层清理 B.吊筋安装与机电管道等相
()等计量器具,属于A类计量器具范围。A、施工企业最高计量标准器具 B、列入国
如果两个以上行政机关共同作出一个具体行政行为,当事人对该具体行政行为如何提起行政
个人投资者投资证券的主要目的是()。A:谋求操纵证券市场 B:追求盈利 C:
不属于糖异生原料的是 A.甘油 B.乳酸 C.赖氨酸 D.酪氨酸 E.
最新回复
(
0
)