首页
登录
职称英语
It is easier to win at chess if you are free, at your pleasure, to change the wh
It is easier to win at chess if you are free, at your pleasure, to change the wh
游客
2024-11-23
47
管理
问题
It is easier to win at chess if you are free, at your pleasure, to change the wholly arbitrary rules, but the fun is in winning within the rules.
选项
答案
如果你不受规则约束、随心所欲地改变那些全然武断的游戏规则,你会更容易赢棋。然而,下棋的乐趣就在于遵守规则并取得胜利。
解析
以上两例,原文言简意赅,所以译文应该尽量使用简洁的书面语,但学生译文中“死得太早了”“很自由”“很高兴”这种表达却过于口语化,显得拖沓、松散,不符合议论文的语体要求。应当发挥出汉语四字成语的优势,使译文不仅切合原文文体,也切合汉语语言的大语境。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3858662.html
相关试题推荐
Itiseasiertowinatchessifyouarefree,atyourpleasure,tochangethewh
Theweightofanobjectchangesaccordinglyasitsaltitudesareincreasedorde
Itiseasiertowinatchessifyouarefree,atyourpleasure,tochangethewh
Educationalphilosophyhaschangedagreatdealinthe50yearssinceIwas
Educationalphilosophyhaschangedagreatdealinthe50yearssinceIwas
Educationalphilosophyhaschangedagreatdealinthe50yearssinceIwas
Americansfinditdifficulttoengageinanyactivityforpurepleasure.We
Americansfinditdifficulttoengageinanyactivityforpurepleasure.We
Americansfinditdifficulttoengageinanyactivityforpurepleasure.We
Americansfinditdifficulttoengageinanyactivityforpurepleasure.We
随机试题
Humanbeingsareanimals.Webreathe,eatanddigest,andreproducethesame
“故俗之所贵,主之所贱也。”中的词类活用类型是()。A.名词用如动词 B.使
传播活动的核心是A.消息 B.信息 C.数据 D.情报 E.资料
胃癌诊断的主要依据是A.X线钡餐 B.胃镜活检 C.胃冲洗液细胞学检查 D
设P为三阶方阵,将P的第一列与第二列交换得到T,再把T的第二列加到第三列得到R
以河流中心线分界,当河流内能容纳境界符号时,境界符号应()A:沿河流一侧连续绘出
精益生产是通过系统结构、人员组织、运行方式和市场供求等方面的变革,最大限度地消除
只有总指数可划分为数量指标指数和质量指标指数,个体指数不能作这种划分。()
(2020年真题)某新建工业项目的循环冷却水泵站由某安装公司承建,泵站为半地下式
防雷接地装置施工程序正确的是( )。A.接地干线施工→接地体施工→引下线敷设→均
最新回复
(
0
)